mil seiscientos noventa y dos
Popularity
500+ learners.
- Examples
El proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1692 (2006). | The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1692 (2006). |
Decisión no 1692/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo | Decision No 1692/96/EC of the European Parliament and of the Council |
En 1692 se comenzó la obra final que constaba de tres naves y capillas laterales. | In 1692, construction of three isles and lateral chapels started. |
Edmond Halley, famoso por el cometa, salió a relucir en 1692 con una explicación ingeniosa. | Edmond Halley, of comet fame, came up in 1692 with an ingenious explanation. |
Deseo señalar a la atención de los presentes el documento CD/1692 que ustedes tienen ante sí. | I would like to draw your attention to document CD/1692, which is before you. |
En Phongsali, la temperatura media anual es de 17.9 ° C. La precipitación media aproximada es de 1692 mm. | In Phongsali, the average annual temperature is 17.9 °C. The rainfall here averages 1692 mm. |
Por lo tanto, es preciso proceder al ajuste de los derechos de importación fijados en el Reglamento (CE) no 1692/2005. | It is therefore necessary to adjust the import duties fixed in Regulation (EC) No 1692/2005, |
Email Packs Francia contiene 250.00 e-mails, direcciones de negocio y números de teléfono de Francia clasificados en 1692 actividades. | Email Packs France contains 250.000 e-mails, business addresses and telephone numbers throughout France in 1692 classifications. |
La Comisión debe poner en aplicación las disposiciones relacionadas con los coordinadores europeos mencionados en la Decisión no 1692/96/CE. | The Commission should implement the provisions concerning European Coordinators referred to in Decision No 1692/96/EC. |
En el Reglamento (CE) no 1692/2005 de la Comisión [3] se establecen los derechos de importación del sector de los cereales. | The import duties in the cereals sector are fixed by Commission Regulation (EC) No 1692/2005 [3]. |
La historia de Taylor's comienza en 1692 con la llegada a Portugal de un comerciante inglés llamado Job Bearsley. | The story of Taylor's Port begins in 1692 with the arrival in Portugal of an English merchant called Job Bearsley. |
Es un edificio de 122floors y la altura de este edificio es 516 metros o es 1692 pies de altura. | It is a building of 122floors and height of this building is 516 meter or it is 1692 feet tall. |
Comprar gafas de vista Tommy Hilfiger 1692 KUO 57 18 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web. | Buy Tommy Hilfiger 1692 KUO 57 18 eyewear in an easy and safe way at the best price in our online store. |
Comprar gafas de vista Tommy Hilfiger 1692 BSC 57 18 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web. | Buy Tommy Hilfiger 1692 BSC 57 18 eyewear in an easy and safe way at the best price in our online store. |
Giordano residió en España desde 1692 hasta 1702, trabajando para Carlos II en diferentes conjuntos murales y en numerosas obras al óleo. | Giordano lived in Spain from 1692 to 1702, working for Charles II on the production of various mural projects and numerous oil paintings. |
Las dos primeras categorías entran en el ámbito de la TEN-transporte, como se estableció en la decisión 1692 de 1996. | The first two categories fall within the scope of the trans-European transport network as established by Decision No 1692/96/EC. |
Puerto de Taylor, una de las casas más antiguas del puerto, fue fundada en 1692 y es hoy en día sigue en propiedad de la familia. | Taylor's Port, one of the oldest port houses, was founded in 1692 and is today still in family ownership. |
Se construyó entre 1685 y 1692 en estilo barroco y sirvió hasta 1975 como residencia veraniega de la familia real holandesa. | The Baroque style building was erected between 1685 and 1692 and served as the summer residence of the Dutch royal family until 1975. |
En el párrafo 1 de su resolución 1692 (2006), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la ONUB hasta el 31 de diciembre de 2006. | In paragraph 1 of its resolution 1692 (2006), the Council decided to extend the mandate of ONUB until 31 December 2006. |
El anexo I del Reglamento (CE) no 1692/2006 se sustituye por el texto recogido en el anexo del presente Reglamento. | Annex I to Regulation (EC) No 1692/2006 is replaced by the text appearing in the Annex to this Regulation; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
