- Examples
In 1613 It will be even a brotherhood of St. Peter. | En 1613 Será aún una hermandad de San Pedro. |
It was later rebuilt in 1613 under the Choson Dynasty. | Fue reconstruido en 1613 bajo la Dinastía Choson. |
Regulation (EC) No 1613/2000 should therefore be amended accordingly. | Así pues, procede modificar el Reglamento (CE) no 1613/2000 en consecuencia. |
Regulation (EC) No 1613/2000 should therefore be amended accordingly. | Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 1613/2000 en consecuencia. |
Maximum value of free wheel passage in switches: 1613 mm. | Valor máximo deL paso libre de rueda en el cambio: 1613 mm. |
In 1613 he became a Lutheran minister at towns around Tübingen. | En 1613 se convirtió en un pastor luterano en ciudades alrededor de Tübingen. |
It was complete in 1613 A.D., and is one of the well preserved monuments. | Se completa en 1613 dC, y es uno de los monumentos bien conservados. |
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1613 (2005). | Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1613 (2005). |
Article 2 of Regulation (EC) No 1613/2000 is replaced by the following text: | El artículo 2 del Reglamento (CE) no 1613/2000 se sustituye por el texto siguiente: |
During the years 1613 to 1621 Morin was employed by the Bishop of Boulogne. | Durante los años 1613 a 1621 Morin, fue contratado por el obispo de Boulogne. |
From 1613 he began to teach, first at Brussels where he taught Greek. | Desde 1613 comenzó a enseñar, primero en Bruselas, donde fue profesor de griego. |
In 1613 he was appointed attorney general. | En 1613 fue nombrado Fiscal General del Estado por él. |
In 1613 he succeeded his father as professor of mathematics at the University of Leiden. | En 1613 sucedió a su padre como profesor de matemáticas en la Universidad de Leiden. |
Transfer to Dajti Mountain (1613 m) via the longest cable car in the Balkans. | Traslado al monte Dajti (1613 m) a través del teleférico más largo de los Balcanes. |
Miguel de Cervantes, author ofDon Quixote, generally described the rules in a 1613 novel. | Miguel de Cervantes, autor deDon Quijote, describió en general las reglas en una novela en 1613. |
The original Globe Theatre burnt down in 1613 during a performance of Henry VIII. | El teatro original The Globe fue quemado en el año 1613 durante la obra de Henry VIII. |
A medal and coin collection represents the mint that existed in Kroměňž, from 1613 to 1760. | Una colección de medallas y monedas representan la casa de moneda que existía en Kroměňž, desde 1613 hasta 1760. |
The collection of paintings of the cardinal-nephew was remarkable and poetically described already in 1613 by Scipione Francucci. | La colección de pinturas del cardenal Scipione era notable y poéticamente descrito ya en 1613 por Scipione Francucci. |
The collection of paintings of the cardinal-nephew was remarkable and poetically described already in 1613 by Scipione Francucci. | La coleccin de pinturas del cardenal Scipione era notable y poticamente descrito ya en 1613 por Scipione Francucci. |
Highlights Video The original Globe Theatre burnt down in 1613 during a performance of Henry VIII. | Video El teatro original The Globe fue quemado en el año 1613 durante la obra de Henry VIII. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
