mil quinientos catorce
- Examples
El trabajo fue terminado entre 1514 y 1517. | The work was completed between 1514 and 1517. |
En 1514 calle que ahora se llama Over-the-Riba. | In 1514 since the street was called Over-the-Riba. |
Resolución de la Asamblea General 1514 (XV) del 14 de diciembre 1960. | Adopted by General Assembly Resolution 1514 (XV) of 14 December 1960. |
En total, 1514 plataformas han sido cerradas desde diciembre de 2014. | In all, 1514 oil drilling rigs have been closed since early December 2014. |
En Sochi, la temperatura media anual es de 14.5 ° C. Precipitaciones aquí promedios 1514 mm. | In Sochi, the average annual temperature is 14.5 °C. Precipitation here averages 1514 mm. |
En 1514 Valeč obtuvo derechos municipales. | In 1514 Valeč received the rights of a city. |
En Pu'er, la temperatura media anual es de 19.0 ° C. Precipitaciones aquí promedios 1514 mm. | In Pu'er, the average annual temperature is 19.0 °C. Precipitation here averages 1514 mm. |
Fue fundada en 1514 y es una de las siete primeras villas españolas en Cuba. | Founded in 1514, this is one of the first seven Spanish towns founded in Cuba. |
Se refiere, al respecto, a las resoluciones 1514 (XV) y 2625 (XXV) de la Asamblea General. | He referred in that connection to resolutions 1514 (XV) and 2625 (XXV) of the General Assembly. |
Conozca la Torre Belém, justo al otro lado de la carretera, que fue construida entre 1514 y 1520. | Learn about the Belém Tower, just across the road, which was built between 1514 and 1520. |
La Resolución 1514 fue aprobada por 89 votos con 9 abstenciones (una de ellas la del Reino Unido). | Resolution 1514 was approved by 89 votes with 9 abstentions (one of them of the United Kingdom). |
Las habitaciones del 1514 Boutique Hotel están decoradas de forma individual y disponen de escritorio, minibar y TV LCD. | Rooms at the 1514 Boutique Hotel are individually furnished and include a desk, minibar and LCD TV. |
El primer documento data de Homojdiei 1514 cuando fue propiedad de George Brandenburg y tienen 21 de iobagi. | The first documentary attestation dates back to Homojdiei 1514 when it was owned by George Brandenburg and have 21 de iobagi. |
La capital de la provincia, también llamada Camagüey, fue fundada en 1514 por Diego Velázquez como Santa María del Puerto Príncipe. | The provincial capital, also called Camagüey, was founded in 1514 by Diego Velázquez as Santa Maria del Puerto Principe. |
La cuestión del Sáhara Occidental sigue siendo un asunto de descolonización previsto en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General. | The question of Western Sahara was still a decolonization issue falling under General Assembly resolution 1514 (XV). |
Trinidad fue fundada en 1514 y se hizo rica gracias al cultivo, comercio y trasbordo de la caña de azúcar. | Trinidad was founded in 1514, the settlers becoming rich through the cultivation, trade and export of sugar cane. |
Véase la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General: Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | See General Assembly resolution 1514 (XV): Declaration on the granting of independence to colonial countries and peoples. |
La Asamblea Generalha asumido la tarea de definir la autodeterminación (en particular en suResolución 1514(XV), del 14 de diciembre de 1960). | The General Assembly has assumed the task of defining self-determination (particularly in resolution 1514(XV), 14 December 1960). |
La aprobación de la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General marcó un hito en la lucha contra el colonialismo. | The General Assembly's adoption of resolution 1514 (XV) in 1960 had been a turning point in the struggle against colonialism. |
Bajo el reinado de Manuel (1495-1521), Penela tenía nueva Carta en 1514 y las obras se llevaron a cabo en el castillo. | Under the reign of King Manuel (1495-1521), Penela had new Charter in 1514 and works were held at the castle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.