mil quinientos catorce

El trabajo fue terminado entre 1514 y 1517.
The work was completed between 1514 and 1517.
En 1514 calle que ahora se llama Over-the-Riba.
In 1514 since the street was called Over-the-Riba.
Resolución de la Asamblea General 1514 (XV) del 14 de diciembre 1960.
Adopted by General Assembly Resolution 1514 (XV) of 14 December 1960.
En total, 1514 plataformas han sido cerradas desde diciembre de 2014.
In all, 1514 oil drilling rigs have been closed since early December 2014.
En Sochi, la temperatura media anual es de 14.5 ° C. Precipitaciones aquí promedios 1514 mm.
In Sochi, the average annual temperature is 14.5 °C. Precipitation here averages 1514 mm.
En 1514 Valeč obtuvo derechos municipales.
In 1514 Valeč received the rights of a city.
En Pu'er, la temperatura media anual es de 19.0 ° C. Precipitaciones aquí promedios 1514 mm.
In Pu'er, the average annual temperature is 19.0 °C. Precipitation here averages 1514 mm.
Fue fundada en 1514 y es una de las siete primeras villas españolas en Cuba.
Founded in 1514, this is one of the first seven Spanish towns founded in Cuba.
Se refiere, al respecto, a las resoluciones 1514 (XV) y 2625 (XXV) de la Asamblea General.
He referred in that connection to resolutions 1514 (XV) and 2625 (XXV) of the General Assembly.
Conozca la Torre Belém, justo al otro lado de la carretera, que fue construida entre 1514 y 1520.
Learn about the Belém Tower, just across the road, which was built between 1514 and 1520.
La Resolución 1514 fue aprobada por 89 votos con 9 abstenciones (una de ellas la del Reino Unido).
Resolution 1514 was approved by 89 votes with 9 abstentions (one of them of the United Kingdom).
Las habitaciones del 1514 Boutique Hotel están decoradas de forma individual y disponen de escritorio, minibar y TV LCD.
Rooms at the 1514 Boutique Hotel are individually furnished and include a desk, minibar and LCD TV.
El primer documento data de Homojdiei 1514 cuando fue propiedad de George Brandenburg y tienen 21 de iobagi.
The first documentary attestation dates back to Homojdiei 1514 when it was owned by George Brandenburg and have 21 de iobagi.
La capital de la provincia, también llamada Camagüey, fue fundada en 1514 por Diego Velázquez como Santa María del Puerto Príncipe.
The provincial capital, also called Camagüey, was founded in 1514 by Diego Velázquez as Santa Maria del Puerto Principe.
La cuestión del Sáhara Occidental sigue siendo un asunto de descolonización previsto en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General.
The question of Western Sahara was still a decolonization issue falling under General Assembly resolution 1514 (XV).
Trinidad fue fundada en 1514 y se hizo rica gracias al cultivo, comercio y trasbordo de la caña de azúcar.
Trinidad was founded in 1514, the settlers becoming rich through the cultivation, trade and export of sugar cane.
Véase la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General: Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
See General Assembly resolution 1514 (XV): Declaration on the granting of independence to colonial countries and peoples.
La Asamblea Generalha asumido la tarea de definir la autodeterminación (en particular en suResolución 1514(XV), del 14 de diciembre de 1960).
The General Assembly has assumed the task of defining self-determination (particularly in resolution 1514(XV), 14 December 1960).
La aprobación de la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General marcó un hito en la lucha contra el colonialismo.
The General Assembly's adoption of resolution 1514 (XV) in 1960 had been a turning point in the struggle against colonialism.
Bajo el reinado de Manuel (1495-1521), Penela tenía nueva Carta en 1514 y las obras se llevaron a cabo en el castillo.
Under the reign of King Manuel (1495-1521), Penela had new Charter in 1514 and works were held at the castle.
Word of the Day
midnight