mil cuatrocientos cuarenta y nueve

Popularity
500+ learners.
El proyecto de resolución ha sido aprobado unánimemente como resolución 1449 (2002).
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1449 (2002).
En 1449 pasó a ser propiedad y residencia de la familia Borromeo.
In 1449, it became the property and the residence of the Borromeo family.
SB 1449: Mejora los requisitos de certificación para centros de tratamiento de drogadicción.
SB 1449 improves licensing requirements for chemical dependency treatment facilities.
Yo vivía en Loria 1449 y él a la vuelta, en Garay 3259.
I lived on Loria 1449 and he, round the corner, on Garay 3259.
En Zoover encuentras además 1449 Fotos de vacaciones de Playa del Inglés.
On top of that you will find 1449 vacation photos of Playa del Inglés on Zoover.
La 1449 a emitir también ofrece un puente moderno, totalmente ajustable para suministrar un tono grueso y resonante.
The 1449 reissue also features a modernised, fully adjustable bridge to supply a thick, resonant tone.
Dentro de nuestro sistema de pintura de reparación para DAF, hay 1449 colores diferentes para 2 modelos de DAF.
Within our DAF touch up paint system there are 1449 different colors for 2 DAF models.
Una de las características más influyentes de la original Silvertone 1449 fue los pickups ' vibración solo bobina y muelle.
One of the most influential features of the original Silvertone 1449 was the pickups' single coil twang and spring.
En 1449 Juan II concede a Gutiérrez de Sotomayor 400 vasallos de Belmez que establece así su dominio sobre la villa.
In 1449 Juan II gave to Gutiérrez de Sotomayor 400 vassals from Belmez who establishes his control over the town.
Le Bouquet Garni Dirección: R. Eau 32 L - 1449 Luxemburgo Teléfono: 26200620 Cocina clásica abunda en este elegante establecimiento.
Le Bouquet Garni Address: r. Eau 32 L - 1449 Luxembourg Phone: 26200620 Classic cuisine abounds in this elegant setting.
Un caso reciente en el Tribunal Superior: Vallee v Birchwood [2013] EWHC 1449 (Ch) llamó la atención sobre este aspecto de la ley.
A recent case in the High Court: Vallee v Birchwood [2013] EWHC 1449 (Ch) brought this aspect of the law to attention.
El más importante ocurrió en 1449 en Toledo, el centro histórico de la convivencia y la ciudad más importante de Castilla.
The most important was in Toledo, the historic center of Convivencia and the leading city of Castile, in 1449.
El mejor vestigio de la edad media que conserva la ciudad es la Iglesia de San Lorenzo, erigida entre los años 1449 y 1525.
The best remaining trace of the middle ages is the Grote of Sint-Laurenskerk, erected between 1449 and 1525.
Decisión: por 15 votos a favor queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2002/1256) como resolución 1449 (2002)
Decision: The draft resolution (S/2002/1356) received 15 votes in favour, none against and no abstentions, and was adopted unanimously as resolution 1449 (2002).
Hermano Llobet había obtenido del rey Alfonso V de un privilegio real (06 de enero 1449) con el fin de llevar la ciencia Mallorca Llull.
Llobet was the brother of King Alfonso V obtained a royal privilege (6 January 1449) in order to bring the Mallorca Lullian science.
El número de serie es un número de 4 dígitos seguido de un espacio y luego de un número de 4 dígitos (Ejemplo: 1305 1449).
The serial number is a 4 digit number followed by a space and then a 4 digit number (Example: 1305 1449).
Este pack de Silvertone incluye la guitarra eléctrica Silvertone 1449 y el amplificador SubZero Tube 5, un conjunto inspirado en las características y diseño clásico de los 50.
The Silvertone 1449 Electric Guitar Reissue is a retro throwback to the 60s in its design, features and manner.
La propiedad, de 1988, ha sido construida sobre un terreno de 1449 m² que linda con un río que proporciona agua potable además del agua de la red.
The property has been built in 1988 bordering a river that provides drinking water besides water network on a plot of 1449 m².
Jacques Daret gozó de una buena reputación y tuvo como aprendiz a su hermanastro Daniel Daret, quien en 1449 recibió encargos de Felipe el Bueno, duque de Borgoña.
Jacques Daret enjoyed a high reputation and his pupils included his stepbrother Daniel Daret, who in 1449 received commissions from Philip the Good, Duke of Burgundy.
Para la liquidación y división final de la propiedad matrimonial, deberá determinarse la composición de los tres patrimonios (véase la pregunta 2.1) (Art. 1427 - 1449 CC).
For the liquidation and final division of the matrimonial property, the exact composition of the three estates (cf. question 2.1.) must be determined (Art. 1427 - 1449 CC).
Word of the Day
to shuffle