mil trescientos cincuenta y dos

Popularity
500+ learners.
Por consiguiente, procede modificar el Reglamento (UE) no 1352/2014 en consecuencia.
Regulation (EU) No 1352/2014 should therefore be amended accordingly,
Estos dos principios se contemplan claramente en la resolución 1352 (2001).
They are clearly enshrined in resolution 1352 (2001).
Procede, por lo tanto, modificar el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 1352/2013 en consecuencia.
Implementing Regulation (EU) No 1352/2013 should therefore be amended accordingly.
El 18 de diciembre de 2014, el Consejo adoptó el Reglamento (UE) no 1352/2014.
On 18 December 2014, the Council adopted Regulation (EU) No 1352/2014.
El 18 de diciembre de 2014 el Consejo adoptó el Reglamento (UE) no 1352/2014.
On 18 December 2014, the Council adopted Regulation (EU) No 1352/2014.
El eclipse lunar era el 29 de agosto de 1352 A.C. el día 56.
The lunar eclipse on August 29, 1352 BC was on day 56.
Por ende, los arreglos establecidos en la resolución 1352 (2001) no representan nada radicalmente nuevo.
The arrangements envisaged in resolution 1352 (2001), therefore, do not represent anything radically new.
El autor de la comunicación Nº 1352/2005 es Juan Ramón Corujo Rodríguez, español, también nacido en 1957.
The author of communication No. 1352/2005 is Juan Ramón Corujo Rodríguez, a Spanish national, also born in 1957.
El 1° de junio el Consejo de Seguridad adoptó unánimemente la resolución 1352 (2001) sobre la cuestión del Iraq.
On 1 June, the Security Council unanimously adopted resolution 1352 (2001) on the Iraq question.
Un punto muy importante de arquitectura eclesiástica es la catedral de Onze Lieve Vrouwekerk que fue construida entre 1352 y 1411.
A highlight of ecclesiastical architecture is the Onze-Lieve-Vrouwe Cathedral built between 1352 and 1411.
Los principios de este enfoque fueron apoyados de forma unánime por el Consejo en virtud de su resolución 1352 (2001).
The principles of the approach were unanimously endorsed by the Security Council through resolution 1352 (2001).
Recordamos que los principios de nuestro nuevo enfoque fueron aprobados por unanimidad por los miembros del Consejo en la resolución 1352 (2001).
We recall that the principles of our new approach were unanimously approved by Council members in resolution 1352 (2001).
Amenhotep III (1390 - 1352 AC) reinó en Egipto en una época en que era el país más rico del mundo.
Amenhotep III (1390 - 1352 BC) ruled Egypt at a time when it was the richest country in the world.
La reina Neferiti era un miembro de la dinastía XVIII y reinó entre 1352 y 1338 AC junto con Pharaoh Achnaton.
Queen Neferiti was a member of the 18th Dynasty and reigned between 1352 and 1338 BC together with Pharaoh Achnaton.
El anexo I del Reglamento (UE) no 1352/2014 se modifica de conformidad con el anexo del presente Reglamento.
Annex I to Regulation (EU) No 1352/2014 is amended as set out in the Annex to this Regulation.
Barniz de Dispersión 1352/* (Satinado) Características: Uso: Barniz de dispersión con poco brillo y rápido secado.
Dispersion Coating (satin-finish) 1352/* Characteristics: Use: Quickly drying low-gloss dispersion coating with high wet block resistance and good rub resistance.
En la resolución 1352 (2001) del Consejo de Seguridad figuran dos cuestiones que contradicen los hechos esenciales mencionados anteriormente.
Security Council resolution 1352 (2001) of 1 June 2001 does two things that are incompatible with the basic facts presented above.
En este sentido, la Unión Europea acoge con beneplácito la aprobación unánime de la resolución 1352 (2001) del 1° de junio de 2001.
In that regard, the European Union welcomes the unanimous adoption of resolution 1352 (2001) on 1 June 2001.
El anexo I del Reglamento (UE) n.o 1352/2014 queda modificado del modo que se indica en el anexo del presente Reglamento.
Annex I to Regulation (EU) No 1352/2014 is amended as set out in the Annex to this Regulation.
El anexo I del Reglamento (UE) n.o 1352/2014 queda modificado con arreglo a lo establecido en el anexo del presente Reglamento.
Annex I to Regulation (EU) No 1352/2014 is hereby amended as set out in the Annex to this Regulation.
Word of the Day
to blush