- Examples
In 1254 St. Louis of France restricted Chess to laymen. | En 1254, St. Louis de Francia restringio el Ajedrez a los laicos. |
Regulation (EU) No 1254/2009 should therefore be amended accordingly. | Procede, por tanto, modificar el Reglamento (UE) n.o 1254/2009 en consecuencia. |
In 1254 Count Floris V granted the city its name. | En el 1254 el conde Floris V le concede el nombre. |
Therefore, Aroclor 1254 contains approximately 54 per cent chlorine by weight. | De ahí que el Aroclor 1254 contenga aproximadamente 54% de cloro por peso. |
Therefore, Aroclor 1254 contains approximately 54% chlorine by weight. | De ahí que el Aroclor 1254 contenga aproximadamente 54% de cloro por peso. |
Next, the health assessor decides whether Aroclor 1254 should be evaluated further. | A continuación, el evaluador decide si Aroclor 1254 debe evaluarse en mayor detalle. |
In 1254 Albertus became superior of the Dominican province of Teutonia (Germany). | En 1254, Alberto se convirtió en superior de la provincia dominicana de Teutonia (Alemania). |
Article 39 of Regulation (EC) No 1254/1999 shall be replaced by the following: | El artículo 39 del Reglamento (CE) no 1254/1999 se sustituye por el texto siguiente: |
Its University was founded in 1254 and is one of the world's oldest. | En 1254 se creó su Universidad, una de las más antiguas del mundo. |
Letter dated 13 December (S/1999/1254) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General. | Carta de fecha 13 de diciembre (S/1999/1254) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq. |
Article 27 of Regulation (EC) No 1254/1999 shall apply in accordance with the following rules: | El artículo 27 del Reglamento (CE) no 1254/1999 se aplicará con arreglo al procedimiento siguiente: |
I write with reference to my letter of 13 November 2002 (S/2002/1254). | Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con mi carta de fecha 13 de noviembre de 2002 (S/2002/1254). |
It was introduced in France in 1233, in Aragon in 1238, and in Italy in 1254 (Mattox, 1961, pp. | Se introdujo en Francia en 1233, en Aragón en 1238 y en Italia en 1254 (Mattox, 1961, pp. |
In 1254 the castle town of Lucca who passed ruled almost continuously until the end of the thirteenth century. | En 1254 el castillo de la ciudad de Lucca dictaminó que pasó casi continuamente hasta el final del siglo XIII. |
Concerning additional payments created in Regulation (EC) No 1254/1999, it is important to avoid double recording. | En lo que se refiere a los “Pagos adicionales comunitarios” establecidos por el Reglamento (CE) no 1254/1999, es importante evitar la doble contabilización. |
Pursuant to Article 29(1) of Regulation (EC) No 1254/1999, the arrangements should be managed using import licences. | De conformidad con el artículo 29, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1254/1999, el régimen establecido debe regularse mediante certificados de importación. |
The Commission has estimated that we need 1254 new posts for key activities and political priorities. | Según las apreciaciones de la Comisión para la realización de las actividades esenciales y las prioridades políticas se requieren 1254 nuevos puestos. |
Pursuant to Article 29(1) of Regulation (EC) No 1254/1999, the arrangements have to be managed using import licences. | De conformidad con el artículo 29, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1254/1999, el régimen establecido debe regularse mediante certificados de importación. |
Pursuant to Article 29(1) of Regulation (EC) No 1254/1999, imports into the Community should be managed using import licences. | De conformidad con el artículo 29, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1254/1999, las importaciones en la Comunidad deben gestionarse mediante certificados de importación. |
Buy Oliver Peoples Suliane 1254 5037 49 18 eyewear in an easy and safe way at the best price in our online store. | Comprar gafas de vista Oliver Peoples Suliane 1254 5037 49 18 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
