- Examples
Regulation (EC) No 1071/2005 should therefore be amended accordingly. | Procede modificar el Reglamento (CE) no 1071/2005 conforme a lo expuesto. |
In the year 1071 a change took place. | En el año 1071 hubo un cambio. |
Eleven studies met the eligibility criteria, with a total of 1071 participants. | Once estudios cumplieron con los criterios de elegibilidad, con un total de 1071 participantes. |
The zinc reserves are 1071 times superior to that of silver. | Las reservas de cinc son 1071 veces superiores a las de la plata. |
Regulation (EU) No 1071/2013 (ECB/2013/33) provides for the reporting of these data. | El Reglamento (UE) no 1071/2013 dispone la presentación de estos datos. |
Letter dated 6 November (S/2000/1071) from the representative of Lebanon addressed to the Secretary-General. | Carta de fecha 6 de noviembre (S/2000/1071) dirigida al Secretario General por el representante del Líbano. |
It coincided with a sudden loss of territory after the defeat inflicted by the Turks (1071). | Coincide con una brutal pérdida territorial tras la derrota contra los turcos (1071). |
Those themes and products are listed in Annex I to Commission Regulation (EC) No 1071/2005 [2]. | Estos temas y productos figuran en el anexo I del Reglamento (CE) no 1071/2005 de la Comisión [2]. |
For many in the West and elsewhere, the Battle of Mlazkurd 1071 will be either vague or unknown. | Para muchos en Occidente y en otros lugares, la Batalla de Mlazkurd 1071 será vaga o desconocida. |
The guidelines for the sectors and products selected are given in Annex II to Regulation (EC) No 1071/2005. | Las directrices correspondientes a los sectores y productos elegidos figuran en el anexo II del Reglamento (CE) no 1071/2005. |
In 1071 the Roman Emperor Diogenes was defeated by the Turks Seljuks at the Battle of Mantzikett. | En 1071 el emperador romano Diógenes fue vencdo por los turcos selyuquíes, en la batalla de Mantzikett. |
The following guidelines concerning poultrymeat are added to Annex II to Regulation (EC) No 1071/2005: | En el anexo II del Reglamento (CE) no 1071/2005 se insertarán las directrices siguientes, relativas a la carne de aves de corral: |
Rippa avie, also it was call Villa of the King (to live king Garci'a I during years 1065 to 1071). | La rippa avie, también era llamada Villa del Rey (por vivir el rey García I durante los años 1065 a 1071). |
The following is added in point 19a (Regulation (EC) No 1071/2009 of the European Parliament and of the Council): | En el punto 19a [Reglamento (CE) no 1071/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo] se añade el texto siguiente: |
NCBs provide their input using data collected from credit institutions pursuant to Regulation (EU) No 1071/2013 (ECB/2013/33). | Los BCN facilitan los datos sirviéndose de la información recopilada conforme al Reglamento (UE) no 1072/2013 (BCE/2013/34) [9]. |
Permacote Linacoustic HP duct liner meets all the requirements of ASTM C 1071 for fungi and bacterial resistance. | El revestimiento para conductos Permacote Linacoustic HP cumple con todos los requisitos de ASTM C 1071 con respecto a propiedades antifúngicas y antibacterianas. |
The victory of the Seljuk armies of Byzantium in 1071 meant the arrival of a new order and a new culture. | La victoria de los ejércitos seljuk de Bizancio en 1071 significó la llegada de un nuevo orden y una nueva cultura. |
They shall exchange information via the national contact points established pursuant to Article 18 of Regulation (EC) No 1071/2009. | Los Estados miembros intercambiarán información a través de los puntos de contacto nacionales creados en virtud del artículo 18 del Reglamento (CE) no 1071/2009. |
The tables shall be reported in accordance with the time limits and procedures laid down in Regulation (EU) No 1071/2013 (ECB/2013/33). | Los cuadros se presentarán de acuerdo con los plazos y procedimientos establecidos en el Reglamento (UE) no 1071/2013 (BCE/2013/33). |
From 7 GCs we measure a mean systemic velocity Vsys = 1071(-15+14) km/s, thereby confirming a Virgo-cluster association. | A partir de siete de estos cúmulos globulares medimos una velocidad sistémica Vsis = 1071 (-15+14) km/s, confirmando por tanto supertenencia al cúmulo de Virgo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
