mil cuarenta y siete
Popularity
500+ learners.
- Examples
Capacidad de la Tolva llena 1047 L. Descarga Frontal. | Capacity of the full Hopper 1047 L. Front Discharge. |
Bajo el puente del Bósforo con 1047 metros de largo. | Under the Bosporus bridge with 1047 meters. |
En Santa María, la temperatura media anual es de 16.1 ° C. Precipitaciones aquí promedios 1047 mm. | In Santa María, the average annual temperature is 16.1 °C. Precipitation here averages 1047 mm. |
Carta de fecha 27 de octubre (S/2000/1047) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq. | Letter dated 27 October (S/2000/1047) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General. |
Por naturaleza bendecido con belleza, Schwarzsee a 1047 m snm enclavado entre las montañas y un idílico lago de montaña. | By nature blessed with beauty, Schwarzsee to 1047 m asl nestled between mountains and an idyllic mountain lake. |
La librería Wilborada 1047 es uno de los espacios más hermosos que puedes visitar en Bogotá si eres amante de los libros. | The Wilborada 1047 bookstore is one of the most beautiful spaces you can visit in Bogotá if you love books. |
A finales de año, la cartera inmobiliaria del grupo (valor contable) ascendía a 8768 millones de coronas (aproximadamente 1047 millones de euros). | At year-end, the group’s property portfolio (book value) was NOK 8768 million (some EUR 1047 million). |
Comprar gafas de sol Michael Kors San Juan 1047 101413 59 14 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web. | Buy Michael Kors San Juan 1047 101413 59 14 sunglasses in an easy and safe way at the best price in our online store. |
Cartas idénticas de fecha 11 de octubre (S/1999/1047) dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq. | Identical letters dated 11 October (S/1999/1047) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council. |
Un programa social de tierras, emprendido de conformidad con el Decreto 1047/1999, tiene por objeto proporcionar medios de subsistencia a familias desfavorecidas, incluidas familias romaníes. | A social land programme, launched under Decree 1047/1999, aimed at providing means of subsistence for disadvantaged families, including Roma families. |
En 1047 Guillermo sofocó una rebelión y comenzó a afianzar su poder sobre el ducado, un proceso que no culminó hasta 1060. | In 1047 William was able to quash a rebellion and begin to establish his authority over the duchy, a process that was not complete until about 1060. |
Womens Long Casual Dresses 5 1047 Reviews Aquí ericdress.com muestra a los clientes una colección de moda de la corriente womens long casual dresses.You can find many great items. | Womens Long Casual Dresses 5 8014 Reviews Here ericdress.com shows customers a fashion collection of current womens long casual dresses.You can find many great items. |
Por ejemplo, una proteína de 100 aminoácidos de largo donde cada aminoácido puede adoptar solamente 3 conformaciones posibles tendría 3100 = 5 x 1047 conformaciones posibles. | For example, a protein of 100 amino acids in length where each amino acid can adopt only 3 possible conformations would have 3100 = 5 x 1047 possible conformations. |
El recorrido por la ruta que va desde la ciudad de Paita hacia Lima tiene una distancia de 1047 km. y una duración de 17 horas por vía terrestre. | The route from Paita to Lima is at a distance of 650 mi (1047 km) and it takes about 17 hours by land. |
La anarquía en los dominios del joven Guillermo II duró hasta 1047[17] y poseer la persona del duque fue una de las prioridades de todos los que lucharon por el poder. | The anarchy in the duchy lasted until 1047,[21] and control of the young duke was one of the priorities of those contending for power. |
Dirección: Montilla 1047 (Montilla y O'higgins, barrio AGP) Tarifas y precios del camping Club Náutico: Envía un mensaje al camping para consultar por las tarifas actualizadas. | Address: Montilla 1047 (Montilla y O'higgins, barrio AGP) (See below for the location of the Campground Club Náutico on the map) Rates: Send a message to the campground to check for updated rates. |
El colofón del manuscrito fue finalizado el 18 del mes de Shawal (Shaval) del año 1047 d. H. en la ciudad de Dar al-Muminin (Kashan), en el estilo caligráfico shikastah nastaʿlīq. | The colophon states that the manuscript was finalized on the 18th of the month of Shawal (Shaval) in the year 1047 AH at Dar al-Muminin of Kashan, in the Shikastah calligraphic style. |
En el caso Nº 1047/2002 (Sinitsin c. Belarús), el Comité observó que el ejercicio del derecho a votar y a ser elegido no podía suspenderse ni negarse salvo por motivos que estuviesen previstos en la legislación y que fuesen razonables y objetivos. | In case No. 1047/2002 (Sinitsin v. Belarus), the Committee observed that the exercise of the right to vote and to be elected could not be suspended or excluded except on grounds, established by law, which were objective and reasonable. |
sobre el establecimiento de las listas de árbitros mencionadas en el artículo 304, apartados 1 y 4, del Acuerdo Comercial entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, y Colombia y el Perú, por otra [2015/1047] | Establishment of the lists of arbitrators referred to in Article 304(1) and (4) of the Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Colombia and Peru, of the other part [2015/1047] |
Hay 1047 metros entre Pension Austria y la entrada de la Alhambra, 62 metros entre Pension Austria y Plaza Nueva (el centro mismo de Granada), 1627 metros entre Pension Austria y la estacion de trenes y 3045 metros a la estacion de autobuses. | This hotel is 1047 metres from the Alhambra entrance, 62 metres from Plaza Nueva (the absolute centre of Granada), 1627 metres from the train station and 3045 metres from the bus station. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
