Possible Results:
echa
Affirmative imperativeconjugation ofechar.
echá
Affirmative imperativevosconjugation ofechar.

echar

Bébete esto, échate en mi cama y duerme un poco.
Drink this, curl up on my bed, take a nap.
Así que si van a por ti, échate al suelo.
So if they move on you, go to ground.
Si viene de frente, no retrocedas, échate a un lado.
If he comes forward, don't go back, slip to the side.
Ve a un hotel y échate una siesta.
Go get a hotel room and take a nap.
¡Tira las llaves y échate al suelo ya!
Throw your keys out and get on the ground now!
Solo échate un vistazo a ti misma, Deniz.
Just take a look at yourself, Deniz.
Abre las alas y échate a volar.
Open the wings and take you to fly.
Cuidado, échate atrás, voy a tirar la puerta abajo.
Here, stand back, I'm gonna kick the door in.
Despliega las alas y échate a volar.
Deploys wings and take you to fly.
Ven aquí, échate en el sofá.
Come here, lie on the sofa.
Báñate, échate una siesta o lee un libro.
Swim, take a nap, read a book.
Pon los pies en alto, échate una siesta.
You go on home. Put your feet up, take a nap.
Toma, échate esto antes de que llueva.
Here, get this down before it rains.
En caso de emergencia, échate un poco de bálsamo labial.
In a pinch, use some lip balm.
Siéntate o échate en tierra firme.
Sit or lie down on solid ground.
Así que échate a un lado, hijo.
So you move aside, son.
Me gusta tu espíritu, pequeño, pero por favor échate para atrás.
I like your spirit, but do me a favor and stand back.
Entra y échate una siesta.
You go on in and take a nap.
Ve fuera, échate un cigarro, lo que sea.
Please go outside, have a smoke, anything.
Mira, mejor échate un traguito, ¿no?
Look, you'd better grab yourself a drink, eh?
Word of the Day
to drizzle