Possible Results:
¿Te quieres casar conmigo?
-Do you want to marry me?
te quieres casar conmigo
-you want to marry me
See the entry forte quieres casar conmigo.

¿Te quieres casar conmigo?

¿Quieres decir que te quieres casar conmigo, Jim Morrison?
Are you saying you want to marry me, Jim Morrison?
Si tú te quieres casar conmigo yo me casaré contigo.
If you want to marry me, I will marry you.
¿Me perdonas y aun así te quieres casar conmigo?
You forgive me and you still want to marry me?
O te quieres casar conmigo o no.
You either want to marry me or you don't.
Vamos, ni que te estuviera preguntando si te quieres casar conmigo.
Come on, it's not like I'm asking you to marry me.
¿Es por esto que no te quieres casar conmigo?
Is that why you won't marry me?
Cory, te quieres casar conmigo, ¿verdad?
Cory, you do want to marry me, don't you?
No te quieres casar conmigo, ¿verdad?
You don't want to marry me, do you?
¿Por qué te quieres casar conmigo?
Why do you want to marry me?
¿Por qué te quieres casar conmigo?
Why do you even want to marry me?
Si no te quieres casar conmigo, simplemente dilo
If you don't want to marry me, just say so!
-Paula, ¿te quieres casar conmigo?
Paula, how would you like to marry me?
Porque te quieres casar conmigo.
Because you want to marry me.
Julia Jones... ¿te quieres casar conmigo?
Julia Jones, will you marry me?
¿Por qué no te quieres casar conmigo?
Why won't you marry me?
Leela, amor mió, ¿te quieres casar conmigo?
Leela, my love, will you marry me?
¿Sarah Miller, te quieres casar conmigo?
Sarah Miller, will you marry me?
Dime, ¿todavía te quieres casar conmigo?
Hey, you still want to marry me?
¿Por qué te quieres casar conmigo?
Why doyou want to marry me?
Mira, si no te quieres casar conmigo, simplemente dilo
Look! If you don't want to marry me, just say so!
Word of the Day
mummy