Possible Results:
¿Te pasa algo?
-Everything OK?
See the entry for¿Te pasa algo?
te pasa algo
-something's wrong
See the entry forte pasa algo.

¿Te pasa algo?

No, tío, ¿y si de verdad te pasa algo malo?
No, man. What if something really is wrong with you?
Bien. Si te pasa algo, nos ocupamos de ella.
Well... if anything happens to you, we take care of her.
Está bien, pero no me culpes si te pasa algo.
Okay. Don't blame me if something happens to you.
De acuerdo, ¿pero qué si te pasa algo a ti?
OK, but what if something happens to you?
Bien. Si te pasa algo nos ocupamos de ella.
Well... if anything happens to you, we take care of her.
No soy médico, pero si tomas Imodium significa que te pasa algo.
I'm no doctor, but lmodium means there's a problem.
¿A ti te pasa algo cuando te toco, Barry?
Does anything happen to you when I touch you, Barry?
¿Qué quieres decir con que si te pasa algo?
What do you mean, if anything happens to you?
Más de treinta y solo, la gente piensa que te pasa algo.
Over thirty and living alone, people think something's wrong with you.
No sé qué habría hecho si te pasa algo.
I don't know what I'd do if you got hurt.
Si te pasa algo, no me vengas llorando luego.
Well, if you get into trouble, don't come crying here.
¿Es la primera vez que te pasa algo así?
Is this the first time something like this has happened to you?
Si te pasa algo, te conseguiré algo de penicilina.
And if anything happens, I'll get some penicillin for you.
Te quiero mucho Y si te pasa algo ..
I love you very much. And if something happens to you...
Soy tu hermano. Si te pasa algo malo, déjame ayudarte.
If there's something wrong with you let me help you.
Bueno, ¿te pasa algo con mi hermana?
So, you have a thing for my sister?
Si te pasa algo, él no pierde nada
If something happens to you, he'll lose nothing.
Si te pasa algo, yo no podía soportarlo
If anything happened to you, I couldn't bear it.
¿Qué haces si te pasa algo realmente genial?
What do you do if something ridiculously great happens to you?
Siempre te pasa algo con tus coches.
There's always something wrong with your cars.
Word of the Day
cliff