¿Qué quieren tomar?

¿Por qué no subes y les preguntas qué quieren tomar?
Why don't you go up and find out what everyone wants to drink?
Muy bien, ¿qué quieren tomar?
All right, what you want?
Señores, ¿qué quieren tomar?
Gentlemen, what are we drinking?
¿Y qué quieren tomar?
What would you like to drink?
¿Y qué quieren tomar? ¿Té?
What would you like to drink?
No sé qué quieren tomar los niños. ¿Les pregunto?
I don't know what the children are having. Shall I ask them?
¿Qué quieren tomar?
What do you want to drink?
¿Qué quieren tomar, señores?
What'll you have, gentlemen?
¿Qué quieren tomar, muchachos?
Well, what'll you fellas have?
¿Qué quieren tomar? Tranquilos.
What are you drinkin'? Cool.
Seré su camarero hoy. ¿Qué quieren tomar?
I will be your waiter today. What would you like to drink?
¿Qué quieren tomar? – Agua con gas, por favor.
What would you like to drink? - Sparkling water, please.
¿Qué quieren tomar? ¿Vino o cerveza? - Cerveza, por favor.
What do you want to drink? Wine or beer? - Beer, please.
¿Qué quieren tomar? - Tráenos una jarra de agua, por favor.
What would you like to drink? - Bring us a pitcher of water, please.
¿Qué quieren tomar? ¿Qué tal si nos pido una jarra de cerveza?
What do you want to drink? How about I order us a pitcher of beer?
Yo pido. ¿Qué quieren tomar?
I'll order. What will you be having?
Venga, yo invito. ¿Qué quieren tomar?
Come on. It's on me. What are you having?
¿Qué quieren tomar? ¿Cerveza? ¿Vino? - ¡Cerveza está bien!
What do you want to drink? Beer? Wine? - Beer sounds good!
¿Qué quieren tomar de postre? - Yo quiero el flan, por favor. - Y yo quiero el yogur.
What would you like for dessert? - I'd like the crème caramel, please. - And I'd like the yogurt.
Pero de repente los compradores deciden que quieren tomar el control.
But suddenly buyers decide that they want to take control.
Word of the Day
bat