¿Para dónde van?

Si se dirigen hacia el sur, ¿para dónde van?
If they head south, where are they going?
Si se dirigen hacia el sur, ¿para dónde van?
If they did head south, Where would you place them?
Hey, ¿para dónde van?
Hey, where are you going?
¿Saben para dónde van?
Know where you're going?
En la carretera, grupos pequeños de indígenas esperan parados para explicar quiénes son y para dónde van.
Out on the roadside, small groups of indigenous men and women stand waiting to explain who they are and where they are going.
¿Qué pasa con las películas que se logran realizar en el país?, ¿Cómo son, de qué hablan, cuáles son sus búsquedas expresivas, para dónde van nuestros realizadores?
What about the films that are produced in the country? What is their quality? What are they about? What are they aiming to express? What are the aims of our filmmakers?
Para dónde van, les encantará conocer a una reina de la belleza.
Where you're going, they'd love to meet a former beauty queen.
Para dónde van corriendo?
Where are you going?
Katie y Jenna se están preparando para salir. - ¿Para dónde van?
Katie and Jenna are getting ready to go out. - Where are they going?
¿Para dónde van? ¿Tienen permiso de sus papás?
Where are they going? Do they have their parents' permission?
¿Para dónde van? - Vamos al centro a ver amigos.
Where are you going? - We're going downtown to meet friends.
Se ven guapos hoy. ¿Para dónde van?
You look pretty today. Where are you off to?
¿Para dónde van ahora? - Vamos al cine.
Where are you going now? - We are going to the movies.
Es tarde. ¿Para dónde van?
It's late. Where are you going?
¡Hola, chicos! ¿Para dónde van hoy?
Hello, guys! Where are you going today?
No se nada al igual que ustedes, Para donde van?
You know as much as I do. Where you headed?
Es suficiente decir que ustedes saben para donde van, pero no saben como van a llegar allá.
It is suffice to say that you know where you are going, but do not yet know how you are going to get there.
Word of the Day
spicy