¿lo dices en serio?
- Examples
Pero no lo dices en serio, ¿verdad? | But you're not serious, are you? |
Raj, no lo dices en serio, ¿verdad? | Raj, you're not serious, are you? |
Dime que no lo dices en serio. | Tell me you're not serious. |
Sé que no lo dices en serio. | I just know you're not serious. |
Oh, no lo dices en serio. | Oh, you're not serious. |
No lo dices en serio, ¿verdad? | You're not serious, are you? |
Pero más que eso, sabemos que lo dices en serio. | But more than that, we know that you mean it. |
Bueno, vamos a averiguar si lo dices en serio. | Well, we're going to find out if you mean that. |
No, yo solo quiero saber si tú lo dices en serio. | No, I just want to know if you mean it. |
Puedo vivir con eso, si lo dices en serio. | I can live with that, if you mean it. |
Está bien, bien, entonces bésame si lo dices en serio. | Okay, well, then kiss me if you mean it. |
Leon, por favor. Dime que no lo dices en serio, | Leon, please, tell me you're not doing this for real. |
Si lo dices en serio, te mantendrás alejado de ella. | Good. If you mean that, you'll stay away from her. |
No lo dices en serio. Te enviaré tu último sueldo. | You don't mean that. I'll send your last salary on. |
Incluso si lo dices en serio, ¿qué te hace pensar que iría? | Even if you are serious, what makes you think I'd go? |
No creo que sepas si lo dices en serio. | I don't think you know if you mean it. |
Claro que es tuyo, ¿lo dices en serio? | Of course it's yours, are you serious? |
Ahora, siempre dices eso, pero no lo dices en serio. | Now, now, you always say that, but you don't mean it. |
Dinero, para la furgoneta, si lo dices en serio. | It's money for the van if you're serious. |
Finn.. no lo digas si no lo dices en serio. | Finn... don't say it if you don't mean it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.