¿está enfadado?

Tu padre siempre está enfadado.
Your father is always upset.
¿Por qué está enfadado tu hermano?
Why is your brother upset?
Pero que no está enfadado porque te conoce.
He's not unhappy with you, because he says he knows you.
El pastor ya está enfadado.
The minister's already upset.
Pero también está enfadado. Gran parte de su financiación del Gobierno se ha agotado.
But he's also outraged. Much of his government funding has dried up.
No, solo está enfadado.
No, he's just upset.
¿Y él por qué está enfadado?
Well, what's he upset for?
Ni siquiera está enfadado.
He's not even upset.
No, el señor no está enfadado, es su forma de ser.
No, Mr Brownlow's not cross.
¿No está enfadado conmigo? No.
And you're not sore at me?
Ella le ayudó cuando estaba en la universidad, y ahora la está apoyando y no está enfadado.
She helped him when he was in college, and now he's supporting her, and he's not upset.
¿Usted todavía esta enfadado conmigo?
You're still cross with me?
Louis... Donna, todos sabemos que Harvey está enfadado conmigo.
Louis— Donna, we all know that Harvey's furious at me.
Esa es la verdadera razón por la que está enfadado.
That is the real reason you are annoyed.
Puedo entender por qué el Alto Mando está enfadado.
I can understand why the High Command's upset.
No, está enfadado porque no estás en tu escritorio.
No, he's annoyed that you're not at your desk.
¿Crees que Matty está enfadado conmigo por tenderle una trampa?
Do you think Matty's upset with me for setting him up?
Esa es la verdadera razón por la que está enfadado.
That is the real reason you are annoyed.
Bueno, está enfadado conmigo, y puedo entenderlo.
Well, he's upset with me, and I can understand that.
Bueno, está enfadado tiene que venir a nosotros.
Well, he's irritated he's got to come to us.
Word of the Day
haunted