¿eres médico?

Ya no eres médico y yo no soy tu paciente.
You're not a doctor anymore, and I'm not your patient.
No eres médico Ishmael, no puedes estar seguro.
You're not a doctor, Ishmael, you can't be sure.
Dices que no eres médico, pero no te creo.
You say you're not a doctor, but I don't believe you.
Y tú no eres médico, pero interpretas a uno en la vida real.
And you're not a doctor, but you play one in real life.
Porque no solo eres médico, Addison.
Because you're not just a doctor, Addison.
¿No me digas que también eres médico?
You did't say that you're also a doctor?
Ya sé, pero no eres médico.
I know, but you're not a doctor.
Es por eso que tu no eres médico.
That's why you're not the doctor.
Tú que sabrás, no eres médico. Solo una enfermera.
What do you know, you're not a doctor, you're just a nurse.
De hecho, ni siquiera eres médico.
In fact, you're not even a doctor at all.
¿Así que en realidad no eres médico?
So you're not really a real doctor?
No eres médico, Henry.
You are not a doctor, Henry.
De acuerdo, no eres médico.
All right, you're not a doctor.
Solo quería hacerte una pregunta, ahora que prácticamente ya eres médico.
I just wanted to ask you a question since you're practically a doctor now.
¿Tú eres médico de urgencias o no?
Hey, are you an ER doc or not?
Dijiste que no eres médico.
You said you're not a doctor.
Sé que no eres médico.
I know you're not a doctor.
Pero tú no eres médico.
But you're not a doctor.
Porque tú no eres médico.
Because you're not a doctor.
No eres médico, Herb.
You're not a doctor, Herb.
Word of the Day
tombstone