¿Cómo llegó allí?

Sí, no lo sabía. Si había sangre de él en la navaja, no sé cómo llegó allí.
Yes, sir, I would not have any idea, if his blood was on that knife,
Sí, pero nunca supe cómo llegó allí.
Yeah, but I never knew how you got there.
Así que no hay explicación de cómo llegó allí.
So there was no explaining how it got there.
Yo no creo que quiera saber cómo llegó allí.
I don't think I want to know how it got there.
Una en un búnker. No sabemos cómo llegó allí.
One in a bunker, we don't know how.
Sí, no sé cómo llegó allí.
Yeah, I don't know how it got there.
No tengo ni idea de cómo llegó allí.
I have no idea how it got there.
¿Tiene idea de cómo llegó allí?
Do you have any idea how it got there?
Yo no lo tomé, y no sé cómo llegó allí.
I didn't take it, and I don't know how it got there.
Pero no sé cómo llegó allí.
But I don't know how it got there.
¿Quieres contarnos cómo llegó allí?
You want to tell us how it got there?
No tengo ni idea de cómo llegó allí.
I have no idea how this got there.
No, pero sé cómo llegó allí.
No, but I know how they got there.
¿Usted no tiene idea de cómo llegó allí o quién podría ser?
You don't have any idea how it got there or who it might be?
No tengo idea de cómo llegó allí.
I have no idea how that got there.
Queremos saber cómo llegó allí.
We want to know how he got there.
No me puedo imaginar cómo llegó allí.
I can't imagine how he got there.
¿Quieres decirnos cómo llegó allí?
You want to tell us how those got there?
Que no recuerda cómo llegó allí.
Just that he doesn't remember how he got there.
No puede recordar cómo llegó allí.
He can't remember how he got there.
Word of the Day
to drizzle