Possible Results:
¿Te sientes mejor?
-Do you feel better?
See the entry for¿Te sientes mejor?
te sientes mejor
-you feel better
See the entry forte sientes mejor.

¿Te sientes mejor?

¿Te sientes mejor para nuestra pequeña charla, Mark?
Are you feeling better for our little chat, Mark?
¿Te sientes mejor ahora que has cumplido tu venganza?
Do you feel better now you have taken your revenge?
¿Te sientes mejor ahora que has encontrado tu medicina?
You feeling better now that you found your medicine?
¿Te sientes mejor, Jimmy, o debería hacerlo otra vez?
You feel better, Jimmy, or should I do it again?
¿Te sientes mejor ahora que tienes las fotos?
Do you feel better now that you've got the pictures?
¿Te sientes mejor ahora que has atrapado a Carp?
So do you feel better now that you got Carp?
¿Te sientes mejor haciendo esto ahora y no esperando?
Are you smaller doing this now and not waiting?
¿Te sientes mejor ahora que me lo has dicho?
Do you feel better now that you've said this?
¿Te sientes mejor ahora que ya te has vengado?
Do you feel better now you have taken your revenge?
¿Te sientes mejor sobre lo que hablamos antes?
Are you feeling better about what we talked about?
¿Te sientes mejor y espiritual, Stanfield?
Do you feel better and spiritual, Stanfield?
¿Te sientes mejor después de contárselo a un oído comprensivo?
So do you feel better having said this to a sympathetic ear?
¿Te sientes mejor ahora que estamos en paz?
Do you feel good now that we're even?
¿Te sientes mejor cuando él está cerca?
You feel better when he's around?
¿Te sientes mejor, o te sientes igual?
Do you feel better, or feel the same?
¿Te sientes mejor con respecto a esta situación?
Do you feel at all better about the situation?
Te sientes mejor esta mañana, ¿no?
You feel better this morning, huh?
¿Te sientes mejor ahora que lo has soltado?
You feel better now you got that out?
¿Te sientes mejor, Lee Jay?
Are you feeling better, Lee Jay?
¿Te sientes mejor ahora, querida?
Are you feeling any better now, dear?
Word of the Day
lean