varíe
Variete corre a hacer sonar la campana para dar aviso de la llegada de los samuráis a Zou. | Variete runs to ring the bell to announce the arrival of the samurai to Zou. |
Nuestro hotel es el punto de partida idóneo para visitar el Krystallpalast Variete, el Leipzig Gewandhaus y los conocidos cabarés de Leipzig. | Our hotel is an ideal starting point for a visit to the Krystallpalast Variete, the Leipzig Gewandhaus and the famous Leipzig cabaret scene. |
Las noches están dedicadas a los eventos teatrales, de cabaret y varieté. | In the evenings it hosts theatre, cabaret and variety shows. |
Y veinte años más tarde, el propio Wintergarten Varieté se ha convertido en una leyenda. | A good twenty years later, today's Wintergarten Varieté has itself become legendary. |
En la galería Kurfürsten hay tiendas, centros de bienestar, el Varieté Starclub y el casino. | In the Kurfürsten gallery there are shops, wellness centers, the famous Varieté Starclub and the casino. |
El término Varieté se utilizó por primera vez en 1779 para un teatro en París, el Varietés Amusantes. | The term Varieté was first used in 1779 for a theatre in Paris, the Varietés Amusantes. |
Durante los próximos diez años Gardel y Razzano figurarían entre los artistas más cotizados del varieté argentino. | For the following ten years Gardel and Razzano would be among the best-paid artists of the Argentine vaudeville. |
Dispone de un restaurante principal, bar en el vestíbulo, discoteca y del único teatro varieté del complejo. | The hotel disposes with a main restaurant, lobby bar, nightclub and the only variety theatre in the resort. |
En 1895 mostraron varios cortometrajes en el Wintergarten Varieté, entre ellos, el aún hoy conocido El canguro boxeador. | In 1895 several short films, including the Boxender Känguru (Boxing Kangaroo) were shown in the Varieté Wintergarden. |
Este hotel de 4 estrellas está situado junto al parque spa de Bad Oeynhausen, al lado del teatro Kaiserpalais Varieté y el spa Bali Therme. | This 4-star hotel is located beside the spa park in Bad Oeynhausen, beside the Kaiserpalais Varieté Theatre and the Bali Therme Spa. |
Muy difícil no reírse de los juegos delirantes que estos intérpretes recrean, donde la burla tiene una profunda ingenuidad y las observaciones terminan resultando tiernas en un exquisito nivel de varieté. | It's hard not to laugh at these actors' light-hearted antics, where jokes have profound innocence and comments turn out tenderly in an exquisite variety show. |
Varieté, Circo, Performance, Walking Acts, Eventos, Galas El teatro Skaramouche zancos se remonta a la más grande de los carnavales del país en el mundo - Brasil. | Vaudeville circus, performance, walking acts, concerts, galas The Skaramouche stilt theater dates back to the country's largest carnivals in the world - Brazil. |
Por otro lado, a unos 500 metros de la estación Berliner Platz, que es atendida por las tres líneas del metro, se encuentra el famoso restaurante GOP Varieté Essen, que también alberga obras de teatro. | Additionally, about 500 meters from Berliner Platz station, accessible on three metro lines, is the famous GOP Varieté Essen theatre and restaurant. |
A principios de los años 90 se abrió el Wintergarten Varieté en la Potsdamer Straße como homenaje a los Felices Años Veinte en el antiguo Berliner Wintergarten en la Friedrichstraß. | At the beginning of the 1990s, the Wintergarten Varieté on Potsdamer Straße was opened in homage to the roaring twenties in the old Berlin Wintergarten on Friedrichstraße. |
Caer en el número de los que actúa, pone los espectáculos, escribe la música para los teatros, teatrikov, la variété, hasta para la cafetería en el Broadway - no tan simplemente. | To get to number of those who acts, puts performances, writes music for theatres, teatrikov, the variety show, even for cafe on the Broadway - not so is simple. |
En Potsdamer Platz, los huéspedes encontrarán el Sony Center, la Potsdamer Platz Arkaden, el teatro música y el Foro Cultural y el famoso Wintergarten Varieté está a la vuelta de la esquina. | In Potsdamer Platz, guests will find the Sony Centre, the Potsdamer Platz Arcade, the musical theatre and the Museums of Culture Forum, and the famous Wintergarten Varieté Theatre is just around the corner. |
En varias oportunidades, vuelve a hacer pareja por Carmen Calderón y continúa su trayectoria en espectáculos de varieté, acompañado, según el lugar de actuación, por el Tano Genaro, Osvaldo Pugliese y Miguel Caló, entre otros. | On various opportunities, he danced again with Carmen Calderón and went on with his career in variety shows, accompanied, according to the venue, by Tano Genaro, Osvaldo Pugliese and Miguel Caló, among others. |
Su incipiente fama tanto como bailarín como maestro impulsan a la señorita Papillón –renombrada artista francesa de varieté que había aprendido con Simarra a bailar el tango- a contratarlo, en 1911, para acompañarla a París. | Its incipient fame as much as dancer like teacher impels Ms. Papillón.renombrada French artist of varies you that he had learned how with Simarra to dance the tango - to hire him, in 1911, to accompany her to Paris. |
Globus Circ & Variete es una perfecta muestra de cómo un logotipo se convierte en imagen inconfundible de su marca. | Nizhegorodskie Avialinii is a perfect sample of how a logo turns up to be a clear distinctive of its brand. |
También la Wintergarten Varieté goza de mucha popularidad entre los visitantes extranjeros debido a sus formatos de espectáculos internacionales. | The Wintergarten Varieté is also particularly popular with foreign-language visitors thanks to its internationally comprehensible show formats. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
