Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Withdraw" is a transitive verb which is often translated as "retirar", and "pull over" is an intransitive verb phrase which is often translated as "hacerse a un lado". Learn more about the difference between "withdraw" and "pull over" below.
withdraw(
wihth
-
dra
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to move away)
a. retirar
When he saw me watching him, he quickly withdrew his hand from the plate.Cuando me vio mirándolo, retiró muy rápido la mano del plato.
b. apartar
When Mark went to kiss her, she withdrew her face.Cuando Mark fue a besarla, ella le apartó la cara.
2. (finance)
a. retirar
You can also withdraw funds from your account online.También puede retirar fondos de su cuenta en línea.
b. sacar
I need to withdraw some cash from the ATM.Necesito sacar algo de efectivo del cajero.
3. (to pull out)
a. retirar (from a country)
It was the first time a country withdrew its ambassador from another member state.Era la primera vez que un país retiraba a su embajador de otro estado miembro.
b. sacar (from school)
Her parents withdrew her from the conservatory for no apparent reason.Sus padres la sacaron del conservatorio sin motivo aparente.
4. (military)
a. retirar
The king finally decided to withdraw his army from the enemy country.Finalmente, el rey decidió retirar su ejército del país enemigo.
5. (to discard)
a. retirar del mercado (product)
The company withdrew some cars with faulty airbags.La compañía retiró del mercado algunos autos con airbags defectuosos.
b. retirar de la circulación (coin or note)
Some of the £50 notes were withdrawn on 30 April 2014.Algunos billetes de £50 fueron retirados de la circulación el 30 de abril de 2014.
6. (to cancel)
a. retirar
I decided to withdraw my support from the campaign for ethical reasons.Decidí retirar mi apoyo a la campaña por cuestiones éticas.
7. (to retract)
a. retractarse de
The two women withdrew their accusations against the governor the following day.Al día siguiente, las dos mujeres se retractaron de sus acusaciones contra el gobernador.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
8. (to pull out)
a. retirarse
The team has decided to withdraw from the competition.El equipo decidió retirarse de la competencia.
9. (military)
a. retirarse
The army withdrew in an attempt to mislead the enemy.El ejército se retiró en un intento de confundir al enemigo.
10. (to leave)
a. retirarse
He was very tired and withdrew to his bedroom.Estaba muy cansado y se retiró a su habitación.
11. (to move away)
a. irse
She thanked me shyly and withdrew to a corner of the room.Me dio las gracias tímidamente y se fue a una esquina de la habitación.
12. (to isolate oneself)
a. encerrarse
After the breakup of his marriage, he withdrew into himself.Tras la ruptura de su matrimonio, se encerró en sí mismo.
b. recluirse
When her parents died, she withdrew to a convent.A la muerte de sus padres, se recluyó en un convento.
13. (to pull out)
a. retirarse
He'd been training for the marathon all season but had to withdraw at the last minute because of injury.Había entrenado para el maratón toda temporada pero tuvo que retirarse a última hora a causa de una lesión.
Copyright © Curiosity Media Inc.
pull over(
pool
 
o
-
vuhr
)
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (to stop a vehicle on the side of the road)
a. hacerse a un lado
The driver pulled over to let the truck behind her pass.La conductora se hizo a un lado para dejar que pasara el camión detrás de ella.
b. pararse en el acotamiento
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
The safest thing to do is to pull over before sending a text.Lo más seguro es pararse en el acotamiento antes de enviar un mensaje de texto.
c. pararse en la berma
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
(South America)
You're only allowed to pull over on the highway in this area for emergencies.Solo está permitido pararse en la berma en esta zona en caso de emergencia.
d. pararse en la banquina (River Plate)
Ronaldo was so tired that he had to pull over to get some sleep.Ronaldo estaba tan cansado que tuvo que pararse en la banquina para dormir un rato.
e. pararse en el hombrillo
Regionalism used in Venezuela
(Venezuela)
Can we pull over? I really have to go to the bathroom.¿Podemos pararnos en el hombrillo? Tengo muchas ganas de ir al baño.
f. pararse en el arcén
Regionalism used in Spain
(Spain)
The man had to pull over because of a flat tire.El hombre tuvo que pararse en el arcén porque tenía un pinchazo.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
2. (to order to stop on the side of the road)
a. parar
The officer pulled us over because we had a taillight out.El agente nos paró porque teníamos una luz trasera apagada.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español  |  Mobile site
SOCIAL NETWORKS
APPS