QUICK ANSWER
"Vomitó" is a form of "vomitar", an intransitive verb which is often translated as "to vomit". "Tachó" is a form of "tachar", a transitive verb which is often translated as "to cross out". Learn more about the difference between "vomitó" and "tachó" below.
vomitar(
boh
-
mee
-
tahr
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
b. to throw up
Vomité porque estaba enfermo, no porque estuviera borracho.I threw up because I was sick, not because I was drunk.
c. to puke (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
El mar me mareó, pero no vomité.I was feeling seasick, but I didn't puke.
d. to barf (colloquial) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
Vomité antes de subir al escenario porque estaba muy nervioso.I barfed before going on stage because I was extremely nervous.
e. to be sick (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
El gato vomitó sobre el sofá.The cat was sick all over the sofa.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to vomit
El bebé vomitó la medicina diez minutos después de que se la diera.The baby vomited the medication ten minutes after I gave it to him.
b. to bring up
Vomité la comida que había ingerido en el almuerzo.I brought up the food I had eaten for lunch.
3. (to emit)
a. to spew
El escritor exiliado vomitó veneno contra el régimen comunista.The exiled writer spewed venom against the Communist regime.
b. to belch
Nuestros cañones vomitaron humo cuando el enemigo avanzó.Our cannons belched smoke when the enemy moved forward.
d. to belch out
Las chimeneas de la planta de energía comenzaron a vomitar humo blanco.The smokestacks at the power plant started belching out white smoke.
e. to hurl
Vomitaste una acusación sin pruebas que la apoyen.You hurled an accusation without any proof to support it.
vomitarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
4. (to regurgitate) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. to vomit
El pescado crudo que comí estaba feo y terminé vomitándome.The raw fish I ate wasn't good and I ended up vomiting.
b. to be sick (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Alejandra estaba borracha y se vomitó dentro de mi coche.Alejandra was drunk and she was sick inside my car.
tachar(
tah
-
chahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to cross out
El editor tachó mis errores y me devolvió sus correcciones.The editor crossed out my mistakes and returned his edits to me.
a. to brand
Sus compañeros lo tacharon de cobarde por pelearse con estudiantes más jóvenes.His classmates branded him a coward for fighting with younger students.
b. to accuse of
Tacharon al político de nazi por sus comentarios racistas.The politician was accused of being a Nazi for his racist comments.
c. to label
Los miembros del partido tacharon a Pérez de traidor y lo echaron.The party members labeled Perez as a traitor and kicked him out.
3. (legal)
a. to impeach
Tachó al testigo al probar que antes había mentido.He impeached the witness by proving he had lied before.
b. to challenge
El abogado defensor tachó al testigo y su credibilidad.The defense lawyer challenged the witness and his credibility.