vs 

QUICK ANSWER
"Vise" is a noun which is often translated as "el torno de banco", and "sow" is a noun which is often translated as "la cerda". Learn more about the difference between "vise" and "sow" below.
vise
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
1. (tool)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el torno de banco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
I clamped the piece of wood in the vise and cut it in half with a saw.Puse el trozo de madera en el torno de banco y lo serruché por la mitad.
b. el tornillo de banco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
There's a vise in the workshop.En el taller hay un tornillo de banco.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sow(
so
,
sau
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. la cerda
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The sow gave birth to ten pink piglets.La cerda dio a luz a diez cerditos rosados.
b. la puerca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The sow was out in the barn feeding her piglets.La puerca estaba amamantando sus cochinillos en el granero.
c. la chancha
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
The sow went into labor this morning.La chancha empezó el trabajo de parto esta mañana.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. sembrar (seeds)
We have to sow these seeds by April, or they won't be ready in time.Tenemos que sembrar estas semillas para abril, o no estarán listas a tiempo.
a. sembrar
My boss accused me of sowing seeds of discontent with my coworkers.Mi jefe me acusó de sembrar la semilla del descontento entre mis colegas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.