vs
QUICK ANSWER
"Ver" is a transitive verb which is often translated as "to see", and "salir" is an intransitive verb which is often translated as "to go out". Learn more about the difference between "ver" and "salir" below.
ver(
behr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
2. (to observe)
a. to watch
Se sentaron en el sofá a ver su programa de televisión favorito.They sat on the sofa to watch their favorite television program.
b. to look at
Me gusta ir a ver los cuadros en el museo.I like to go look at paintings in the museum.
c. to see
He leído el libro, pero no he visto la película. ¿Es buena?I've read the book but haven't seen the movie. Is it any good?
3. (to notice)
a. to see
¿Tú ves la diferencia entre esta camisa y la azul?Do you see the difference between this shirt and the blue one?
4. (to verify)
a. to see
Este campo vio la muerte de muchos durante la guerra.This field saw the death of many during the war.
b. to witness
Esta ciudad ha visto tiempos buenos y malos.This city has witnessed good times and bad.
c. to live through
Mi abuelo ha visto cuatro guerras y sigue siendo optimista.My grandfather has lived through four wars, and he's still an optimist.
8. (to picture)
b. to imagine
Todavía los puedo ver como si fuera ayer.I can still imagine you guys like it was yesterday.
9. (to meet)
10. (legal)
11. (to study)
a. to look at
El semestre que viene veremos el impacto de las empresas sobre el medioambiente.Next semester we will look at the impact of companies on the environment.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
13. (to observe)
a. to watch
Mamá, ¡ve! Puedo manejar el carro yo solito.Mom, watch! I can drive the car all by myself.
14. (to verify)
15. (to consider)
16. (to comprehend)
a. to see
¿Ya ves? - No, no veo. Explícame de nuevo la situación.You see? - No, I don't see. Explain the situation to me again.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
18. (appearance)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Ese actor no es de mal ver, pero a mí no me gusta.That actor isn't bad-looking, but I don't find him attractive.
¿Cómo es tu prima? - Es inteligente, trabajadora, y además tiene buen ver.What's your cousin like? - She's smart, hardworking, and she's also good-looking.
verse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
a. to see oneself
Me quiero ver en el espejo a ver cómo me queda el corte de pelo.I want to see myself in the mirror to see how my haircut looks.
a. to see oneself
No me veo trabajando aquí de por vida.I don't see myself working here for the rest of my life.
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
A reciprocal verb is a verb that indicates that two or more subjects perform an action on each other (e.g., Ellos se abrazan.).
salir(
sah
-
leer
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
1. (to exit)
b. to leave
Jake salió, pero dijo que nos encontraría para almorzar.Jake left but said he would meet us for lunch.
c. to come out
No salgas sin primero ponerte el abrigo y las botas.Don't come out without first putting on your coat and boots.
d. to get out
Si no sales de la piscina ya, estarás castigado.If you don't get out of the pool right now, you're grounded.
2. (to depart)
3. (to date)
5. (to result)
c. to work out
Al final de todo, las cosas me salieron bien.In the end, everything worked out well for me.
a. to rise
Subimos a la cima para ver el sol saliendo sobre las montañas.We hiked to the summit to see the sun rise over the mountains.
b. to come out
Mira ese avión que va saliendo de la tormenta.Look at that plane that's coming out of the storm.
c. to come up
Cuando salió la luna, las brujas empezaron a bailar.When the moon came up, the witches began to dance.
d. to come through (teeth)
La nena está llorando porque le están saliendo los dientes.The baby is crying because her teeth are coming through.
8. (to sprout)
a. to come out
Las manchas de tinta a veces salen con alcohol.Ink stains often come out with alcohol.
10. (computing)
11. (figurative) (to crop up)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
a. to arise
Este problema salió por la falta de atención a los detalles.This problem arose because of a lack of attention to detail.
b. to come up
Salieron muchas preguntas en la sesión de repaso para el examen.Many questions came up in the exam review session.
a. to come through
Salimos bien del huracán gracias a la ayuda de nuestros vecinos.We came through the hurricane all right thanks to our neighbors.
c. to get out
Tres soldados salieron del enfrentamiento sin heridas.Three soldiers got out of the confrontation without injuries.
14. (to turn up)
a. to come along
Cuando sale una oportunidad así, hay que actuar.When an opportunity like this comes along, you have to act.
15. (to jut out)
a. to come out
Ya salió la nueva temporada de mi programa favorito.The new season of my favorite show just came out.
a. to play
Carey sale de Ofelia en la nueva producción de "Hamlet".Carey plays Ophelia in the new production of "Hamlet."
18. (colloquial) (to come out with; used with "con")
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
22. (to be worth)
salirse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
24. (to depart)
a. to leave
Estaba tan enojada que se salió de la reunión.She was so angry that she left the meeting.
25. (to divert)
b. to come out
¡Cuidado! Ese camión se está saliendo de su carril.Careful! That truck is coming out of its lane.
26. (to disconnect)
27. (to overflow)
a. to run over
Esta piscinita no está hecha para aguantar a tanta gente; ¡mira como se le sale el agua!That little pool isn't meant to hold so many people; look at how the water is running over!
b. to burst its banks (body of water)
La tormenta hizo que el río se saliera.The storm caused the river to burst its banks.
28. (to get out)
b. to leak out
Todo el aire caliente se está saliendo por la ventana.All the warm air is leaking out through the window.
c. to come out
Si ves que se sale el humo, hay que arreglar el horno.If you see that smoke comes out, the oven needs to be fixed.
29. (to withdraw)
b. to get out
¿Cómo se salieron las gallinas del gallinero?How did the hens get out of the chicken coop?