vs
QUICK ANSWER
"Ven aquí" is a phrase which is often translated as "come here", and "ese culo" is a phrase which is often translated as "that butt". Learn more about the difference between "ven aquí" and "ese culo" below.
ven aquí(
behn
ah
-
kee
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
b. come over here
Si estás aburrido, ven aquí y diviértete con nosotros.If you're bored, come over here and have fun with us.
ese culo(
eh
-
seh
koo
-
loh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (colloquial) (general)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. that butt (United States)
Regionalism used in the United States
Ese culo tonificado es el resultado del ejercicio.That toned butt is the result of workout.
b. that ass (vulgar) (United States)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in the United States
Ese culo es de otro mundo.That ass doesn't belong in this world.
c. that arse (vulgar) (United Kingdom)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in the United Kingdom
¿Por qué no mueves ese culo que tienes y haces algo útil?Why don't you shift that arse of yours and go do something useful?