vs 

QUICK ANSWER
"Valla" is a form of "valla", a noun which is often translated as "fence". "Cerca" is a form of "cerca", an adverb which is often translated as "close". Learn more about the difference between "valla" and "cerca" below.
la valla(
bah
-
yah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. fence
El jardín tiene mucha privacidad porque tiene una valla alta.The yard is very private because it has a high fence.
a. hurdle
El corredor tropezó contra la última valla y perdió la carrera.The runner tripped on the last hurdle and lost the race.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
cerca(
sehr
-
kah
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. close
El hotel está realmente cerca, así mejor comemos allí.The hotel is really close, so let's just eat lunch there.
b. near
Dice tu hermano que ya está cerca a la estación y que nos puede recoger.Your brother says he's near the station and that he can pick us up.
c. nearby
Mi casa está cerca, pero te aviso que es un desastre.My house is nearby, but I have to warn you that it's a mess.
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. fence (of wood or wire)
Una casa con una cerca blanca simboliza el sueño americano.A house with a white fence symbolizes the American dream.
b. wall (of stone or brick)
Ningún prisionero podría haber escalado las altas cercas de la cárcel.No prisoner could have scaled the high walls of the prison.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.