vs
QUICK ANSWER
"Va a llover" is a form of "va a llover", a phrase which is often translated as "it's going to rain". "Lloverá" is a form of "llover", an impersonal verb which is often translated as "to rain". Learn more about the difference between "va a llover" and "lloverá" below.
va a llover(
bah
ah
yoh
-
behr
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. it's going to rain
Parece que va a llover. No te olvides de llevar tu paraguas.It looks like it's going to rain. Don't forget your umbrella.
llover(
yoh
-
behr
)An impersonal verb is a verb with no apparent subject (e.g., Llueve en España.).
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. to rain down on (figurative)
Me llovieron todo tipo de problemas.All sorts of problems rained down on me.