Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Usar" is a transitive verb which is often translated as "to use", and "tirar" is a transitive verb which is often translated as "to throw". Learn more about the difference between "usar" and "tirar" below.
usar(
oo
-
sahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to utilize)
a. to use
Puedes usar mi teléfono viejo si no logras encontrar el tuyo.You can use my old phone if you don't manage to find yours.
2. (to have on)
a. to wear
Voy a usar mi chaqueta nueva cuando haga frío.I'm going to wear my new jacket when it gets cold.
usarse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g. Miguel se lava.).
3. (to be in fashion)
a. to be worn
En verano se vuelven a usar los vestidos y las faldas.In summer, dresses and skirts are worn again.
b. to be in fashion
Se usaban los overoles en los ochenta y los noventa.Overalls were in fashion in the eighties and nineties.
Copyright © Curiosity Media Inc.
tirar(
tee
-
rahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to propel)
a. to throw
Si tiras una moneda al pozo, puedes pedir un deseo.If you throw a coin in the well, you can make a wish.
2. (to get rid of)
a. to throw away
Tengo que tirar todos estos trastos.I have to throw away all this junk.
3. (to use inefficiently)
a. to waste
Comprar productos de mala calidad es tirar el dinero.Buying bad quality products is wasting your money.
b. to squander
Los humanos están tirando todos los recursos del planeta.Humans are squandering the planet's resources.
4. (to pull down)
a. to knock down
Van a tirar la antigua central eléctrica.The old power plant is going to be knocked down.
b. to knock over
Dejen de empujar, van a tirar la mesa.Stop pushing; you are going to knock the table over.
5. (to discharge)
a. to fire
El ejército tiró un cohete desde su base.The army fired a rocket from the base.
b. to drop
Tiraron muchas bombas sobre la capital enemiga.Many bombs were dropped on the enemy's capital.
c. to shoot
Tiré la flecha y le di a la diana.I shot the arrow and hit the bullseye.
d. to launch
Mi padre tiró fuegos artificiales en Año Nuevo.My father launched fireworks on New Year's Eve.
6. (photography)
a. to take
Tiré muchas fotos durante mis vacaciones.I took a lot of pictures during my vacation.
7. (printing)
a. to print
Han tirado diez mil ejemplares de la novela.They have printed ten thousand copies of the novel.
b. to run off
La editorial tiró mil ejemplares de mi libro.The publisher ran off a thousand copies of my book.
8. (to trace)
a. to draw
El arquitecto tiró una línea recta con una regla.The architect drew a straight line with a ruler.
9. (to attack)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
No le tire patadas a su hermano.Don't kick your brother.
Su perro me tiró un mordisco.His dog snapped at me.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
10. (to draw nearer)
a. to pull
No empujes la puerta, tira para abrirla.Don't push the door; pull to open it.
11. (to attract)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
No le tira estudiar medicina.He is not interested in studying medicine.
Las fiestas ya no me tiran.Parties don't appeal to me anymore.
12. (to be taut)
a. to be tight
Esta falda me tira en la cadera, me compraré una talla más grande.This skirt is tight at the hip; I will buy a bigger size.
13. (to fire)
a. to shoot
Tenían órdenes de tirar a matar.Their orders were to shoot to kill.
14. (sports)
a. to shoot
Un jugador de nuestro equipo tiró y marcó un gol.A player on our team shot and scored a goal.
b. to throw
Tras recibir un pase, el jugador tiró desde la línea de tres puntos sin éxito.After catching a pass, the player threw from the three-point line unsuccessfully.
15. (to work)
a. to pull
Mi coche ya no tira como antes, creo que ha llegado el momento de comprar uno nuevo.My car doesn't pull like it used to; I think it's time to buy a new one.
b. to draw
Tienes que tirar al encender el cigarro.You have to draw when you light the cigarette.
16. (to survive)
a. to get by
Tenemos que tirar con muy poco hasta que cobre.We have to get by with very little until payday.
17. (to move forward)
a. to go
Para llegar a la panadería, tire por esta calle hasta el cruce.To get to the bakery, go down this street up to the crossing.
18. (to tend)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
El plato tiraba a dulce más que nada.The dish was more sweet than anything else.
Tienes que beberte el té cuando esté tirando a frío.You have to drink the tea when it is cooling down.
19.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to have sexual intercourse)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to screw
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Ese hombre solo piensa en tirar.That guy only ever thinks about screwing.
tirarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
20. (to propel oneself)
a. to throw oneself
Pensó en suicidarse tirándose de un puente.He thought of committing suicide by throwing himself off a bridge.
21. (to pass time)
a. to spend
Me tiré tres horas limpiando mi habitación.I spent three hours cleaning my room.
22.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to have sexual intercourse)
a. to screw
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Se tiraron la primera noche que se conocieron.They screwed the first night they met.
b. to lay
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Un policía sorprendió a Javi tirándose a la novia en el carro.A police officer caught Javi laying his girlfriend in the car.
23.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to release gas)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
El bebé se tiró un eructo tras tomarse su biberón.The baby burped after having his bottle.
La primera vez que se tiró un pedo delante de su novio se avergonzó.The first time she farted in front of her boyfriend, she was embarrassed.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS