Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Until" is a preposition which is often translated as "hasta", and "up until" is a phrase which is also often translated as "hasta". Learn more about the difference between "until" and "up until" below.
until(
uhn
-
tihl
)
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g. He ran through the door.).
1. (up till)
a. hasta
I will stay at their house until Sunday.Me quedaré en su casa hasta el domingo.
2. (before)
a. hasta
We don't close until 8pm. If you hurry, you'll make it.No cerramos hasta las 8pm. Si te apuras, todavía llegas.
A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g. The cat and the dog slept.).
3. (up till)
a. hasta que
Until he left his country, he had never felt homesick for his mother's cooking.Hasta que se fue de su país, no había sentido nostalgia por la comida de su mamá.
4. (before)
a. hasta que
You can't go out tonight until you finish your homework.No podrás salir esta noche hasta que no termines tus deberes.
Copyright © Curiosity Media Inc.
up until(
uhp
 
uhn
-
tihl
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. hasta
Up until that moment, Margo expected to win the race.Hasta ese momento, Margo esperaba ganar la carrera.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS