"Ultimately" is an adverb which is often translated as "en última instancia", and "in the end" is a phrase which is often translated as "al final". Learn more about the difference between "ultimately" and "in the end" below.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (in the end)
a. en última instancia
Ultimately, it will be their decision.Será, en última instancia, decisión de ellos.
2. (in the long run)
a. a la larga
Ultimately, their objective was to privatize all state-owned companies.Su objectivo, a la larga, era de privatizar todas las empresas de propiedad estatal.
3. (essentially)
a. básicamente
The way you do it is ultimately a matter of personal preference.La forma en que lo haces es básicamente cuestión de preferencia personal.
b. en última instancia
What matters, ultimately, is that we deliver the project on schedule.Lo que importa, en última instancia, es que entreguemos el proyecto dentro del plazo previsto.
Copyright © Curiosity Media Inc.
in the end(
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
1. (general)
a. al final
It might not look like much, but in the end I know you'll like it. Quizá no parezca mucho, pero al final sé que te gustará.
b. finalmente
In the end, she earned the recognition that she always longed for. Finalmente, ganó el reconocimiento que siempre anhelaba.
c. al fin y al cabo
Don't worry about it. We're still family in the end. No te preocupes por eso. Seguimos siendo familia al fin y al cabo.
Copyright © Curiosity Media Inc.