Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Uña" is a noun which is often translated as "nail", and "garra" is a noun which is often translated as "claw". Learn more about the difference between "uña" and "garra" below.
uña(
oo
-
nyah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
1. (anatomy)
a. nail
Se pintaba las uñas con esmalte de color rosa.She painted her nails with pink nail polish.
b. fingernail (on the hand)
Es guitarrista, así que se deja crecer las uñas de la mano derecha.He's a guitarist, so he grows his fingernails on his right hand.
c. toenail (on the foot)
Ayer di con el pie en una piedra y me rompí la uña.I hit my foot on a stone yesterday and broke a toenail.
2. (animal anatomy)
a. hoof
El caballo tiene una uña infectada.The horse has an infected hoof.
b. claw
El oso le arañó la cara con sus uñas.The bear scratched his face with its claws.
c. stinger (of a scorpion)
Se dice que el veneno de la uña de ese escorpión puede matar.They say the venom from that scorpion's sting can kill you.
3. (anchor)
a. fluke
Como el lecho está bastante arenoso aquí, es mejor que usemos la uña.Since the bottom is pretty sandy here, I think we're better off using the fluke.
4. (music)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. plectrum
No sé si voy a tocar esta canción con los dedos o con la uña.I don't know if I'm going to play this song with my fingers or with the plectrum.
5. (tool)
a. crowbar
Los ladrones forzaron la puerta de atrás con una uña.The burglars broke into the back door with a crowbar.
b. claw (of a hammer)
Antes de poner las tablillas nuevas, tenemos que arrancar todos los clavos con la uña del martillo para quitar las viejas.Before putting on the new shingles, we have to pull out all the nails with the claw of the hammer to remove the old ones.
Copyright © Curiosity Media Inc.
garra(
gah
-
rrah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
1. (of an animal)
a. claw
El gato sujetó el ratón en su garra.The cat held the mouse in its claw.
b. talon (of a bird of prey)
La garra filosa del águila mató su presa en un instante.The eagle's sharp claw killed its prey instantly.
2.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g. carrot, bean).
(figurative)
(anatomy)
a. hand
¿Qué llevas en tu garra, Pepe?What do you have in your hand, Pepe?
b. paw (colloquial)
¡Quítame tus garras de encima, asqueroso!Get your paws off me, creep!
3. (enthusiasm)
a. spirit
El resultado del partido depende de nuestra garra y pasión.The outcome of the game depends on our spirit and passion.
garras
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
4. (power)
a. clutches
La pobre mujer cayó en las garras de una estafadora.The poor woman fell into the clutches of a con artist.
5. (ugly clothing)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. rags
Ponte algo bonito para tu primera cita, no esas garras.Wear something nice on your first date, not those rags.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS