vs 

QUICK ANSWER
"Transitar" is an intransitive verb which is often translated as "to walk", and "transportar" is a transitive verb which is often translated as "to transport". Learn more about the difference between "transitar" and "transportar" below.
transitar(
trahn
-
see
-
tahr
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to walk
La gente transitaba por la calle sin estar consciente de la contaminación que respiraba.There were people walking the streets unaware of the pollution they breathed.
b. to go
No podemos transitar por aquí porque cayeron varios árboles.We can't go this way because of some fallen trees.
c. to go along
Unos viejitos transitaban por el bulevar mirando vitrinas.An old couple went along the boulevard, looking into shop windows.
a. to travel
¡No puedes transitar tan rápido! ¡Mira el límite de velocidad!You can't travel that fast! Look at the speed limit!
b. to go
El autobús transitaba por la ciudad deteniéndose en todas las paradas de autobús.The bus went through the city, stopping at every bus stop.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
transportar(
trahns
-
pohr
-
tahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to transport
Los rebeldes capturaron un camión que transportaba armas y municiones.The rebels captured a truck that was transporting weapons and ammunition.
b. to carry
Un barco que transportaba petróleo chocó contra un iceberg y se hundió.A ship that was carrying oil collided with an iceberg and sunk.
c. to ship
La empresa transportará la mercadería a Dinamarca la semana que viene.The company will ship the merchandise to Denmark next week.
a. to transmit
Los cables de cobre transportan electricidad.The copper wires transmit electricity.
a. to transpose
Transporté la canción a Fa para que me sea más fácil cantar.I transposed the song to the key of F so it'll be easier for me to sing.
4.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to carry away)
a. to take back
Escuché a dos alemanes hablando, lo que me transportó a los años que pasé viviendo en Berlín.I heard two Germans talking, which took me back to the years that I spent living in Berlin.
b. to transport back
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
El olor a canela me transportó a la Navidad pasada.The smell of cinnamon transported me back to last Christmas.
a. to captivate
La película era interesante y me transportó.The movie was interesting and captivated me.
b. to mesmerize
Regionalism used in the United States
(United States)
La hermosa música me transportó y me hizo llorar.The beautiful music mesmerized me and brought me to tears.
c. to mesmerise
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
La cantante de ópera transportó a los espectadores con su bella voz.The opera singer mesmerised the audience with her lovely voice.
transportarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
6.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to be captivated)
a. to be enraptured
Me transporté cuando el pianista comenzó a tocar la sonata.I was enraptured when the pianist began playing the sonata.
b. to go into raptures
El niño se transportó cuando comenzó la película.The child went into raptures when the movie began.
c. to be transported
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
Pamela se transportó con la música y comenzó a bailar.Pamela was transported by the music and she began dancing.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.