vs
QUICK ANSWER
"Trabuco" is a form of "trabuco", a noun which is often translated as "blunderbuss". "Zumba" is a form of "zumba", a noun which is often translated as "Zumba". Learn more about the difference between "trabuco" and "zumba" below.
el trabuco(
trah
-
boo
-
koh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (weaponry)
a. blunderbuss
El pirata estaba armado con un alfanje y un trabuco.The pirate was armed with a cutlass and a blunderbuss.
2. (pejorative) (slang) (transvestite) (Argentina)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Regionalism used in Argentina
a. drag queen (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¡"Fernanda" es un trabuco! ¿No viste el pedazo de nuez de Adán que tiene?"Fernanda" is a drag queen! Didn't you see her huge Adam's apple?
la zumba(
soom
-
bah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (registered trademark) (activity)
A word or phrase that is a proprietary term owned by a brand (e.g., iPod).
a. Zumba (registered trademark)
A word or phrase that is a proprietary term owned by a brand (e.g., iPod).
¡La Zumba me encanta! Me mantengo en forma y me divierto a la vez.I love Zumba! I keep fit and have fun at the same time.
2. (taunt)
a. teasing
Dejen ya toda esa zumba. ¿No ven que están hiriendo sus sentimientos?Please stop with all the teasing. Can't you see you're hurting his feelings?
3. (colloquial) (thrashing) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. beating
El chaval se metió en un lío con unos matones y le dieron una zumba.The kid got into trouble with some thugs and they gave him a beating.
b. hiding
El abuelo nos contaba cómo de pequeño su padre le daba una zumba si no lo obedecía.Grandad would tell us how when he was young, his father would give him a hiding if he didn't do as he was told.
4. (intoxication) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Esos pibes no piensan en más que la próxima zumba.Those kids only think about when they can next get drunk.
Menuda zumba te pegaste anoche. Vas a tener una resaca terrible.You got really drunk last night. You're going to have a terrible hangover.