vs
QUICK ANSWER
"Trabajar" is an intransitive verb which is often translated as "to work", and "currar" is an intransitive verb which is also often translated as "to work". Learn more about the difference between "trabajar" and "currar" below.
trabajar(
trah
-
bah
-
hahr
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
3. (to shape)
a. to work
Como alfarero, me encanta trabajar el barro y crear cacharros.As a potter, I just love working the clay and making pots.
a. to work
En este pueblo todavía trabajan la tierra con bueyes.They still use oxen to work the land in this village.
5. (culinary)
b. to mix (ingredients)
Hay que trabajar los ingredientes con una batidora eléctrica.You need to mix the ingredients with a blender.
6. (to improve)
7. (to market)
trabajarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to work on
Todavía me la estoy trabajando para que pruebe a jugar al fútbol.I'm still working on her to try soccer.
currar(
koo
-
rrahr
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
1. (colloquial) (to labor) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
a. to work
Este sábado tengo que currar. Somos pocos médicos en el hospital.I have to work on Saturday. The hospital is short on doctors.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
2. (colloquial) (to hit) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
a. to whack (United States)
Regionalism used in the United States
Ponte los guantes de boxeo y cúrrale con todas tus fuerzas.Put on the boxing gloves and whack him as hard as you can.
b. to thump (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Unos chicos mayores me curraron durante el recreo.Some older kids thumped me during break.
3. (colloquial) (to swindle) (Argentina)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Argentina
a. to rip off (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Mauro me curró cuando me vendió la guitarra. No me dijo que se desafina fácilmente.Mauro ripped me off when he sold me his guitar. He didn't tell me that it goes out of tune easily.