vs 

QUICK ANSWER
"To the ground" is a phrase which is often translated as "al suelo", and "fall on" is a transitive verb phrase which is often translated as "recaer en". Learn more about the difference between "to the ground" and "fall on" below.
to the ground(
tu
 
thuh
 
graund
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. al suelo
Lightening struck the tree and it fell to the ground.Un rayo le dio al árbol y éste cayó al suelo.
b. a la tierra
Karla dropped to the ground and began to do push-ups.Karla se dejó caer a la tierra y comenzó a hacer lagartijas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
fall on(
fal
 
an
)
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
transitive verb phrase
a. recaer en
The rearing of the children fell solely on Arthur after his wife died.La educación de los niños recayó exclusivamente en Arthur después de que su esposa murió.
a. caerse en
A branch fell on my head and gave me a bruise.Una rama se me cayó en la cabeza y me dio un moretón.
b. caer a
The vase fell on the floor and smashed into pieces.El florero cayó al suelo y se hizo añicos.
a. atacar
The king's guards fell on the traitors mercilessly.Los guardias del rey atacaron a los traidores sin piedad.
a. posar
David's gaze fell on the necklace on the table, and he knew she was gone forever.David posó la vista en el collar sobre la mesa, y supo que ella se había marchado para siempre.
a. abalanzarse sobre
The children fell on the cookies the moment they arrived at the table.Los niños se abalanzaron sobre las galletas en cuanto llegaron a la mesa.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.