vs 

QUICK ANSWER
"Put up with" is a transitive verb phrase which is often translated as "aguantar", and "bear" is a noun which is often translated as "el oso". Learn more about the difference between "put up with" and "bear" below.
put up with(
poot
 
uhp
 
wihth
)
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
transitive verb phrase
a. aguantar
I only put up with him because his wife is my best friend.Solo lo aguanto porque su esposa es mi mejor amiga.
b. soportar
I don't know how she puts up with those kids whining all the time.No sé cómo soporta los constantes gimoteos de esos chicos.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
bear(
behr
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el oso
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la osa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Polar bears live mainly in the Arctic Circle.Los osos polares viven principalmente en el círculo polar ártico.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. soportar
The shelves have to bear the weight of the books.Los estantes tienen que soportar el peso de los libros.
b. aguantar
The elevator cannot bear a weight over 1500 pounds.El ascensor no puede aguantar un peso sobre 1500 libras.
c. resistir
My brother had to bear carrying the sofa all the way to the truck.Mi hermano tuvo que resistir llevar el sofá hasta la camioneta.
a. aguantar
I cannot bear his lies anymore.Ya no aguanto sus mentiras.
b. resistir
We all have to bear the loss of Grandpa.Todos tenemos que resistir el fallecimiento de abuelo.
c. soportar
She could not bear seeing him suffering like that.Ella no pudo soportar viéndolo sufrir así.
a. cargar con
He had to bear most of the responsibility for the company bankruptcy.Tuvo que cargar con casi toda la responsabilidad por la quiebra de la empresa.
a. llevar
They bore a huge banner at the parade.Llevaban una pancarta enorme en el desfile.
a. tener
Their account bears little resemblance to reality.Su versión tiene poco que ver con la realidad.
a. dar
The lemon tree bore lemons for many months.El limonero dio limones durante muchos meses.
a. dar a luz a
She bore three healthy and beautiful children.Dio a luz a tres hijos sanos y preciosos.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. girar
You have to bear left at the traffic circle.Tiene que girar a la izquierda en la rotonda.
b. cargarse
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
You have to bear right as soon as you leave the highway.Tienen que cargarse a la derecha en cuanto salgan de la autopista.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.