vs 

QUICK ANSWER
"Harvest" is a noun which is often translated as "la cosecha", and "reap" is a transitive verb which is often translated as "cosechar". Learn more about the difference between "harvest" and "reap" below.
harvest(
har
-
vihst
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. la cosecha
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The harvest was really good this year.La cosecha fue muy buena este año.
b. la siega
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(of grains)
We have a special menu this week because of the rice harvest.Tenemos un menú especial esta semana por la siega del arroz.
c. la vendimia
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(of grapes)
We've had a poor harvest this year so won't be making our own wine.La vendimia fue pobre este año así que no haremos nuestro propio vino.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. cosechar
They harvested the corn with the help of their neighbors.Cosecharon el maíz con la ayuda de sus vecinos.
b. recolectar
When is the best time to harvest these plants?¿Cuándo es la mejor temporada para recolectar estas plantas?
c. vendimiar (grapes)
We always employ seasonal workers to help harvest the grapes.Siempre empleamos a temporeros para ayudarnos a vendimiar las uvas.
a. recolectar
These cards are used to harvest data on shopping habits.Estas tarjetas se utilizan para recolectar datos sobre los hábitos de compra.
a. extraer
Once your eggs have been harvested, they can be frozen until you need them.Una vez que se te hayan extraído los óvulos, se pueden congelar hasta que los necesites.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
reap(
rip
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. cosechar
The laborers are reaping the wheat.Los trabajadores están cosechando el trigo.
b. recoger
The farmer's sons always helped him to reap the harvest.Los hijos del agricultor siempre lo ayudaban a recoger la cosecha.
a. segar
The farm workers were in the fields, reaping the barley.Los labradores estaban en los campos, segando la cebada.
3.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to receive)
a. cosechar
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
The scientist said that nowadays we are just reaping the fruits of past century technological breakthroughs.El científico dijo que hoy día nos limitamos a cosechar los frutos de los adelantos tecnológicos del pasado siglo.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. cosechar
We always sow in March or April, and then reap in October.Nosotros siempre sembramos en marzo o abril y cosechamos en octubre.
5.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to receive something in exchange)
a. cosechar
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
I think the effort is worthwhile. I mean, you reap what you sow.Creo que el esfuerzo merece la pena. Digo, uno cosecha lo que siembra.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.