vs 

QUICK ANSWER
"Tamices" is a form of "tamizar", a transitive verb which is often translated as "to sieve". "Tierras" is a form of "tierras", a plural noun which is often translated as "lands". Learn more about the difference between "tamices" and "tierras" below.
tamizar(
tah
-
mee
-
sahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to sieve
Tamizamos el oro del resto de los fragmentos de roca.We sieved the gold from the rest of the rock fragments.
b. to sift
Según la receta, es necesario tamizar la harina antes de usarlo.According to the recipe, you must sift the flour before you use it.
a. to screen
El director de la cárcel tamizó a los hombres que se convertirían en guardias.The warden screened the men who would become the guards.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
las tierras(
tyeh
-
rrahs
)
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
1. (territory)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. lands
Los dos países llevan siglos batallando sobre estas tierras.The two countries have been fighting over these lands for centuries.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.