vs 

QUICK ANSWER
"Sujetarse" is a pronominal verb which is often translated as "to hold on", and "agarrarse" is a pronominal verb which is also often translated as "to hold on". Learn more about the difference between "sujetarse" and "agarrarse" below.
sujetarse(
soo
-
heh
-
tahr
-
seh
)
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to hold on
Sujétate el sombrero para que el viento no se lo lleve.Hold on to your hat so the wind doesn't carry it away.
b. to hold in place
Ella se sujeta el cabello con un listón amarillo.She holds her hair in place with a yellow ribbon.
a. to abide by
Me voy a sujetar a la voluntad de la mayoría.I am going to abide by the will of the majority.
sujetar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to hold
¿Puedes sujetar mi mochila mientras abro la puerta?Can you hold my backpack while I open the door?
a. to fasten
Sujeta el paquete con una cuerda.Fasten the package with some string.
b. to hold in place
Puedes sujetar los documentos con este clip.You can hold the documents in place with this paperclip.
a. to hold down
Sujeta el gato mientras le corto las uñas.Hold down the cat while I clip his nails.
b. to subdue
Sujetó a su atacante con movidas de karate.She subdued her attacker with karate moves.
c. to conquer (formal)
Los romanos sujetaron a la mayoría de Europa y el Medio Oriente.The Romans conquered much of Europe and the Middle East.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
agarrarse(
ah
-
gah
-
rrahr
-
seh
)
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to hold on
El marinero se agarró al mástil con toda su fuerza.The sailor held on to the mast with all his might.
b. to grip
El gato se cayó después de agarrar la rama que se rompió.The cat fell after it gripped the broken branch.
a. to stick
Los huevos se agarraron a la sartén porque no le pusiste aceite.The eggs stuck to the pan because you didn't use oil.
3. (to get into a fight)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to have a fight
Esos dos muchachos van a agarrarse si alguien no los separa.Those two guys are going to have a fight if someone doesn't separate them.
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to become)
a. to get
Anoche salimos a la disco y nos agarramos una borrachera.Last night we went out to a club and got good and drunk.
b. to be
Tu madre se agarrará un cabreo cuando se entere de esto.Your mother is going to be pissed when she finds out about this.
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Se agarró a los deberes para no tener que lavar los platos.She used her homework as an excuse to not wash the dishes.
Te agarras a tu herida para evitar las tareas en casa.You use your injury to get out of chores around the house.
agarrar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to grab
Lo agarró de la mano y siguieron por el camino de baldosas amarillas.She grabbed him by the hand, and they continued down the yellow-brick road.
b. to take
Agarra unas galletas si quieres.Take some cookies if you want.
c. to take hold of
El caballero agarró la espada y remató al dragón.The knight took hold of the sword and finished off the dragon.
d. to grip (with force)
Hay que agarrar bien el mango del martillo.You have to really grip the handle of the hammer.
e. to grasp (with force)
Extendió la mano para agarrar el Santo Grial.She reached out to grasp the Holy Grail.
f. to seize (by force)
La policía agarró las armas que encontraron en la casa.The police seized the arms they found in the house.
g. to catch (a projectile)
¡Agarra la pelota!Catch the ball!
h. to hold on to
Agarra esta bolsa por un segundo.Hold on to this bag for a second.
i. to hold
Agarraba una espada y me dijo que le entregara todo el oro que tuviera.He was holding a sword and told me to give him all the gold I had.
a. to catch
La gente del pueblo montaron en sus caballos y se marcharon para agarrar al ladrón.The townspeople got on their horses and left to catch the thief.
a. to get hold of
Si podemos agarrar el tesoro, seremos ricos.If we can get hold of the treasure, we'll be rich.
a. to get
Hablo bien español, pero a veces no agarro los chistes que cuenta la gente.I speak Spanish well, but sometimes I don't get the jokes that people tell.
10.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to become sick with)
a. to catch
He agarrado un resfriado muy malo.I've caught a really bad cold.
a. to catch
El profesor le agarró con una chuleta en la manga.The teacher caught him with a cheat-sheet in his sleeve.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to hold on
Agarra bien para que no se caiga.Hold on tightly so that it doesn't fall.
13. (to go)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to take
Agarra por la primera calle y sube desde allí.Take the first right, and then go up from there.
b. to head
La familia agarró para el campo para pasar un día tranquilo allí.The family headed for the country to spend a relaxing day there.
c. to up
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(used with another verb)
Si no tratas un poco mejor a tu novia, va a agarrar e irse.If you don't treat your girlfriend better, she's going to up and leave.
a. to take root
La planta no agarra si la tierra está demasiado suelta.The plant won't take root if the earth is too loose.
a. to grip
No me gustan tanto esas llantas porque no agarran en las curvas.I don't like these tires as much because they don't grip on the curves.
a. to take
No sé qué pasa. El tinte no agarra.I don't know what's wrong. The dye isn't taking.
17. (to do something abruptly)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to up (used with another verb)
Agarró y se fue sin decir nada.He upped and left without saying anything.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.