vs
QUICK ANSWER
"Street" is a noun which is often translated as "la calle", and "court" is a noun which is often translated as "el tribunal". Learn more about the difference between "street" and "court" below.
street(
strit
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (road)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
As a writer, he's not in the same street as his father.Como escritor, no está a la altura de su padre.
When it comes to technology, Japan is streets ahead of us.En lo que se refiere a la tecnología, Japón nos lleva mucha ventaja.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. callejero
We love to go to the street market on the weekends.Nos encanta ir al mercado callejero los fines de semana.
b. de la calle
He sees himself as a street photographer.Se considera a sí mismo un fotógrafo de la calle.
c. urbano
These two venues have been part of London street culture for decades now.Estos dos locales son parte de la cultura urbana londinense desde hace décadas.
court(
kort
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (legal)
a. el tribunal (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The court will decide who should pay for the expenses.El tribunal decidirá quién tendrá que pagar los gastos.
We might have to take this matter to court.Puede que tengamos que llevar este asunto ante un tribunal.
b. la corte (F) (Latin America)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
The Supreme Court will announce its decision this week.La Corte Suprema dará a conocer su decisión esta semana.
2. (entourage)
3. (sports)
a. la cancha (F) (Latin America)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
Our college has a new state-of-the-art basketball court.Nuestra universidad tiene una nueva cancha de básquetbol de lo más moderno.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. buscarse
She is courting financial disaster by investing without information about the market.Se está buscando un desastre financiero al invertir sin información sobre el mercado.
With those new taxes, the government is courting the wrath of the people.Con esos impuestos nuevos, el gobierno se está buscando la ira de la población.
a. cortejar
The prince courted the maiden in this tale.Un príncipe cortejaba a la doncella en este cuento.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
b. noviar (Argentina)
Regionalism used in Argentina
You're too young to be courting!¡Eres demasiado joven para estar noviando!