vs 

QUICK ANSWER
"Strand" is a transitive verb which is often translated as "encallar", and "stand up" is an intransitive verb phrase which is often translated as "levantarse". Learn more about the difference between "strand" and "stand up" below.
strand(
strahnd
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. encallar
The captain misread the nautical chart and stranded the boat on a reef.El capitán interpretó mal la carta náutica y encalló el barco en un arrecife.
b. varar
The typhoon stranded the ship on a shoal.El tifón varó la nave en un banco de arena.
a. abandonar
I can't believe it; the bus stranded us.No lo puedo creer; el autobús nos abandonó.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Many people were stranded by the car accident.El accidente automovilístico dejó varadas a muchas personas.
My sister didn't notice that I hadn't gotten in the car, and stranded me at the mall.Mi hermana no se fijó que no me había subido al coche, y me dejó varado en el centro comercial.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. la hebra
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Ana uses a cotton thread with six strands for making bracelets.Ana usa un hilo de algodón de seis hebras para hacer pulseras.
b. el hilo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Mike cut a loose strand of thread hanging from his coat.Mike cortó un hilo suelto que colgaba de su abrigo.
c. el cabo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
They lifted the statue with a strong rope made of 12 strands.Levantaron la estatua con una soga fuerte de 12 cabos.
a. el pelo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
I was disgusted to find a blond strand in my sandwich.Me dio asco encontrar un pelo rubio en mi sándwich.
a. el aspecto
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
The story has at least three main strands.La historia contiene por lo menos tres aspectos principales.
b. la faceta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Dr. Pascual gave a presentation on the many strands of chaos theory.El Dr. Pascual dio una presentación sobre las varias facetas de la teoría del caos.
c. el hilo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
The detective found a loose strand in the suspect's story and pulled on it until the plot unraveled.El detective encontró un hilo suelto en la historia del sospechoso y tiró de él hasta desentrañar la trama.
a. la vuelta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Maria wore a double strand of pearls necklace with her black dress.María se puso un collar de dos vueltas de perlas con su vestido negro.
b. el hilo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Regionalism used in Argentina
(Argentina)
Regionalism used in Colombia
(Colombia)
Regionalism used in Venezuela
(Venezuela)
Joe gave his wife a strand of pearls for her birthday.Joe le regaló un hilo de perlas a su mujer por su cumpleaños.
a. la playa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
It was so windy today; I got covered in sand from head to toe after walking on the strand.Estaba tan ventoso hoy, que quedé completamente cubierto de arena después de caminar en la playa.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
stand up(
stahnd
 
uhp
)
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
a. levantarse
Help me to stand up.Ayúdame a levantarme.
b. ponerse de pie
Everyone stood up when the judge walked in.Todos se pusieron de pie cuando entró el juez.
c. pararse
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
He was so weak he couldn't stand up.Estaba tan débil que no podía pararse.
a. estar de pie
I can't stand up for much longer.No aguantaré mucho más estando de pie.
a. sostenerse
His theory simply doesn't stand up.Su teoría simplemente no se sostiene.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
transitive verb phrase
a. colocar de pie
I stood the lamp up, but it fell over again.Coloqué la lámpara de pie pero volvió a caerse.
a. dejar plantado
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
I can't believe she stood me up again!¡No puedo creer que me haya dejado plantada de nuevo!
b. dar plantón a
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
It looks like her boyfriend stood her up.Parece que su novio le dio plantón.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
interjection
a. levántate
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
(singular)
Stand up, so I can see how those pants fit.Levántate para que vea cómo te queda el pantalón.
b. ponte de pie
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
(singular)
Stand up when I'm talking to you!¡Ponte de pie cuando te hablo!
c. párate
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
(singular)
Stand up when the teacher comes in!¡Párate cuando entra el profesor!
a. levántense (plural)
Stand up now!¡Levántense ahora mismo!
b. pónganse de pie (plural)
Stand up for the photo.Pónganse de pie para la foto.
c. párense (plural)
Stand up and get ready to sing!¡Párense para empezar a cantar!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.