vs 

QUICK ANSWER
"Smirk" is a noun which is often translated as "la sonrisa satisfecha", and "snicker" is an intransitive verb which is often translated as "reírse". Learn more about the difference between "smirk" and "snicker" below.
smirk(
smuhrk
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. la sonrisa satisfecha
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
"I won," Claudia said with a smirk."Gané", dijo Claudia con una sonrisa satisfecha.
b. la sonrisa de suficiencia
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The accused sat with a smirk on his face during the entire trial.El acusado se pasó el juicio entero sentado con una sonrisa de suficiencia en la cara.
a. la sonrisa de complicidad
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
"We could skip dinner and go to my place," he said with a smirk."Podríamos saltarnos la cena e ir a mi casa", dijo él con una sonrisa de complicidad.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. sonreír con aire satisfecho
He smirked at his image in the mirror.Sonrió con aire satisfecho a la imagen que le devolvía el espejo.
b. sonreír con aire de suficiencia
The journalist smirked when she was proved right.La periodista sonrió con aire de suficiencia cuando se demostró que tenía razón.
a. sonreír con complicidad
Vera smirked at Bill, and he realized she knew the whole truth.Vera sonrió a Bill con complicidad, y él se dio cuenta de que ella sabía toda la verdad.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
snicker(
snih
-
kuhr
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
1. (to mock furtively)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. reírse
If you don't stop snickering, they're going to kick you out of the theater.Si no dejas de reírte, te van a echar del teatro.
The teacher stopped talking when she noticed the two kids snickering in the back row.La maestra dejó de hablar cuando vio a los dos chicos de la última fila riéndose.
b. burlarse
Steve and Paula were snickering at Liam's failed attempts to solve the math problem.Steve y Paula se burlaron de los intentos fallidos de Liam de solucionar el problema aritmético.
c. reírse disimuladamente
I had a dream that I was on a stage sitting on a toilet seat, and everyone in the audience was snickering at me.Soñé que estaba en un escenario sentado en un retrete y todo el público se reía disimuladamente de mí.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
2. (laugh)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. la risilla
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Kelly ignored the snickers of the kids in the park and kept dancing.Kelly no les hizo caso a las risillas de los chicos en el parque y siguió bailando.
b. la risita
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
There were a few snickers when the teacher pointed to the diagram of the reproductive system.Hubo un par de risitas cuando el profesor señaló el diagrama del aparato reproductor.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.