QUICK ANSWER
"Smear" is a noun which is often translated as "la mancha", and "hurt" is a transitive verb which is often translated as "hacer daño". Learn more about the difference between "smear" and "hurt" below.
smear(
smir
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (stain)
a. la mancha (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The dog was giving me kisses and left a big smear on my glasses.Mi perro me estaba lamiendo y dejó una mancha grande en mis lentes.
2. (slander)
a. la calumnia (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The singer paid no attention to smears from the media.El cantante no hacía caso de las calumnias de los medios.
b. la difamación (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The activist's credibility has been affected by a smear from the pharmaceutical company.La credibilidad del activista se ha visto afectada por la difamación por parte de la compañía farmacéutica.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
4. (to spread)
a. untar
Santiago smeared honey and lemon all over the chicken.Santiago untó miel y limón por todo el pollo.
5. (to stain)
a. embadurnar
When Pati got home, her children had smeared red paint all over the walls.Cuando Pati regresó a casa, sus niños habían embadurnado pintura roja en las paredes.
6. (to slander)
a. caluminar
The senator prefers to discuss the issues rather than spend time smearing other politicians.El senador prefiere hablar de política que estar calumniando a los otros políticos.
b. difamar
The magazine tried to smear the author's reputation in their article.La revista trató de difamar la reputación del autor en su artículo.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
hurt(
huhrt
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. hacer daño
The thieves did not hurt the family during the robbery.Los ladrones no le hicieron daño a la familia durante el robo.
b. lastimar
You hurt me when you pushed me from behind.Me lastimaste cuando me empujaste desde atrás.
2. (to injure)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. doler
After shopping for two hours, my feet hurt.Después de ir de compras dos horas, me dolían los pies.
The truth does hurt sometimes.De vez en cuando puede doler la verdad.
b. sufrir (emotional) (United States)
Regionalism used in the United States
She is hurting right now. It was a difficult breakup.Ella está sufriendo en este momento. Fue un separación dolorosa.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Do you think I should call him? - It can't hurt.¿Piensas que lo debería llamar? - No pierdes nada con hacerlo.
Eating another donut wouldn't hurt, right?No pasa nada si me como otra dona, ¿no?
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
6. (injured)
a. lastimado
Their star player is hurt and won't play in this game.Su jugador estrella está lastimado y no jugará en este partido.
b. herido
He could not finish the race because he was hurt.No pudo acabar la carrera porque estaba herido.
c. dolido (emotionally)
I am hurt by your lack of trust in me.Estoy dolido por tu falta de confianza en mí.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).