vs
QUICK ANSWER
"Si" is a form of "si", a conjunction which is often translated as "if". "Lo conozco" is a phrase which is often translated as "I know him". Learn more about the difference between "si" and "lo conozco" below.
si(
see
)A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
lo conozco(
loh
koh
-
nohs
-
koh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. I know him
¿De qué conoces a Ramón? - Lo conozco de la escuela.Where do you know Ramon from? - I know him from school.
b. I know it
¿Conoces Uruguay? - Sí, lo conozco bien. He estado allí varias veces.Do you know Uruguay? - Yes, I know it well. I've been there several times.
c. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
A Juan lo conozco porque es amigo de mi hermano.I know Juan because he's a friend of my brother's.
Ese barrio lo conozco. Mis abuelos vivían allí.I know that neighborhood. My grandparents used to live there.
2. (formal) (second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
a. I know you
Tengo la sensación de que lo conozco de algo. ¿Hemos coincidido antes en otra conferencia?I have the feeling I know you from somewhere. Have we met before in another conference?