vs
QUICK ANSWER
"Shamed" is a form of "shame", a noun which is often translated as "la vergüenza". "Ashamed" is an adjective which is often translated as "avergonzado". Learn more about the difference between "shamed" and "ashamed" below.
shame(
sheym
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (regret)
a. la vergüenza (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The shame he felt kept him awake at night for weeks.La vergüenza que sintió le quitó el sueño durante varias semanas.
2. (pity)
a. la lástima (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
What a shame they missed the last bus! Now they have to go back on foot.¡Qué lástima que perdieran el autobús! Ahora tendrán que volver a pie.
3. (disgrace)
a. la deshonra (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Think of the shame that will fall on your family if you keep stealing.Piensa en la deshonra que caerá sobre tu familia si sigues robando.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. avergonzar
I shamed the passenger for putting his feet on the seat.Avergoncé al pasajero por poner los pies en el asiento.
a. deshonrar
The athlete's actions shamed the entire team.Las acciones del atleta deshonraron el equipo entero.
ashamed(
uh
-
sheymd
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (general)
b. apenado (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
We're ashamed we canceled at the last minute.Estamos apenados por haber cancelado a última hora.