vs
QUICK ANSWER
"Setback" is a noun which is often translated as "el revés", and "setup" is a noun which is often translated as "la organización". Learn more about the difference between "setback" and "setup" below.
setback(
seht
-
bahk
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (general)
b. el contratiempo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We've had to overcome a lot of setbacks during this project.Tuvimos que superar muchos contratiempos durante este proyecto.
setup(
sehd
-
uhp
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. la organización (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I don't like the setup of the restaurant; the bathroom opens right into the dining room.No me gusta la organización del restaurante; el baño abre directamente al comedor.
b. el sistema (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
All relations in a corporate setup have monetary or non-monetary transactions.En un sistema corporativo, todas las relaciones incluyen transacciones monetarias y no monetarias.
2. (trap)
b. el montaje (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The agent realized it was a setup as soon as he opened the door.El agente supo que era un montaje en cuanto abrió la puerta.