vs
QUICK ANSWER
"Segura" is a form of "seguro", an adjective which is often translated as "safe". "Suelta" is a form of "suelta", a noun which is often translated as "release". Learn more about the difference between "segura" and "suelta" below.
seguro(
seh
-
goo
-
roh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. safe
El lugar más seguro de la casa durante un tornado es el sótano.The safest place in a house during a tornado is the basement.
3. (stable)
a. secure
No te encarames en esa silla, ¡no es segura!Don't climb up on that chair. It isn't secure!
En esta economía, los trabajos seguros no abundan.In this economy, there aren't a lot of secure jobs.
a. confident
Ahora soy una persona más segura que lo que era de más joven.I'm a more confident person now than when I was younger.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. insurance
Después del accidente me subieron la prima de seguro de coche.After the accident they raised my car insurance premium.
8. (device)
c. safety pin (Mexico)
Regionalism used in Mexico
Se me rompió el zipper, así que usé un seguro para cerrar el vestido.The zipper broke, so I used a safety pin to close the dress.
la suelta(
swehl
-
tah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (liberation)
a. release
La veterinaria supervisó la suelta del ciervo herido en el bosque.The veterinarian supervised the release of the injured deer into the woods.