vs
QUICK ANSWER
"Salir de la casa" is an intransitive verb phrase which is often translated as "to leave the house", and "salir de casa" is an intransitive verb phrase which is often translated as "to leave home". Learn more about the difference between "salir de la casa" and "salir de casa" below.
salir de la casa(
sah
-
leer
deh
lah
kah
-
sah
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (general)
a. to leave the house
Cuando salimos de la casa donde habíamos estado cenando, nuestro carro había desaparecido.When we left the house where we'd been having dinner, our car had disappeared.
b. to leave home
Nada más salir de la casa, se dio cuenta de que se había dejado las llaves puestas por dentro.Right after leaving home, he realized he had left his keys in the lock on the inside.
salir de casa(
sah
-
leer
deh
kah
-
sah
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (general)
a. to leave home
¡Espérenme! Estoy saliendo de casa ahora mismo.Wait for me! I'm leaving home right now.
b. to leave one's house
Generalmente desayuno a las 8 am y salgo de casa una hora más tarde.I usually have breakfast at 8 am and leave my house an hour later.