vs
QUICK ANSWER
"Entiendo" is a form of "entiendo", a phrase which is often translated as "I see". "Saber" is a transitive verb which is often translated as "to know". Learn more about the difference between "saber" and "entiendo" below.
saber(
sah
-
behr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. to know
¿Qué sabes del paradero del acampamento de la rebelión?What do you know about the whereabouts of the rebel camp?
a. to hear
Supe del problema del agua ayer. ¿Qué vas a hacer?I heard about the problem with the water yesterday. What are you going to do?
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
¡Me sabe genial recibir un 10 en el examen!I feel great getting a 10 on the exam!
Me supo muy mal cómo te hablaron en la junta.I really disliked the way they talked to you in the meeting.
8. (colloquial) (to be in the habit of) (Andes) (Argentina) (Central America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Argentina
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
a. to use to
Mi abuela sabía comprarse toda su ropa en una tienda de departamentos muy elegante.My grandmother used to buy all her clothes in a fancy department store.
An impersonal verb is a verb with no apparent subject (e.g., Llueve en España.).
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
saberse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
entiendo(
ehn
-
tyehn
-
doh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. I see
Lo siento. Ya estamos cerrados. Tendrá que volver el lunes. - Entiendo.I'm sorry. We're closed now. You'll have to come back on Monday. - I see.
b. I understand
No puedes venir a la boda. Carla no quiere que venga ninguno de sus ex. - Entiendo.You can't come to the wedding. Carla doesn't want any of her exes to come. - I understand.
c. I get it
Su propuesta es compleja, cara y no muy eficaz. - Bien, bien, entiendo. Pero es todo lo que tenemos.His proposal is complicated, expensive, and not very efficient. - OK, OK, I get it. But it's all we have.