vs 

QUICK ANSWER
"Rummage" is an intransitive verb which is often translated as "hurgar", and "swerve" is an intransitive verb which is often translated as "virar bruscamente". Learn more about the difference between "rummage" and "swerve" below.
rummage(
ruh
-
mihj
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. hurgar
I rummaged through the suitcase to find my passport.Hurgué en la maleta para encontrar mi pasaporte.
b. rebuscar
You can rummage through this pile of clothes to see if you like anything.Puedes rebuscar en este monton de ropa para ver si algo te llama la atención.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
swerve(
swuhrv
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. virar bruscamente
The driver swerved to avoid running over a child on a bicycle.El conductor viró bruscamente para evitar atropellar un niño en una bicicleta.
b. dar un cabrillazo
I had to swerve and hit the brakes but fortunately I didn't crash.Tuve que dar un cabrillazo y poner los frenos pero afortunadamente, no choqué.
c. dar un volantazo
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
(River Plate)
Regionalism used in Spain
(Spain)
Roberta swerved to avoid hitting a motorcycle and ended up hitting a truck.Roberta dio un volantazo para esquivar una motocicleta y terminó chocando contra un camión.
d. pegar un volantazo (River Plate)
If I hadn't swerved, I would have hit that puppy.Si no hubiera pegado un volantazo, habría atropellado al perrito.
e. ir con efecto (ball)
The ball swerved, but the keeper should have stopped it.La pelota iba con efecto, pero el portero la tendría que haber detenido.
a. ir zigzagueando
The ambulance swerved through traffic to get to the scene of the accident.La ambulancia iba zigzagueando por el tráfico para llegar a la escena del accidente.
b. gambetear (sports)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Petridis swerved through the Ajax defense and shot into the goal.Petridis gambeteó a la defensa del Ajax y pateó al arco.
3.
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., sex, once upon a time).
(literary)
(to deviate; used with "from")
a. desviarse de
The soldier swore to lay down his life before swerving from his duty.El soldado juró a dar su vida antes de desviarse de su deber.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. hacer virar bruscamente
Tony accidentally swerved the car while pointing out an osprey nest on a light pole.Sin querer, Tony hizo virar bruscamente el coche mientras señalaba un nido de águila pescadora en un poste de luz.
b. hacer girar bruscamente
The driver had to swerve the bus to the left because there was a cow on the road.El conductor tuvo que hacer girar el autobus a la izquierda porque había una vaca en la carretera.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el viraje brusco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(by a car or driver)
The driver's swerve saved his life.El viraje brusco del conductor le salvó la vida.
b. el viraje
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(by a car or driver)
With a quick swerve Sheena dodged a pedestrian.Con un viraje rápido Sheena esquivó a un peatón.
c. el cabrillazo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(by a car or driver)
Regionalism used in Colombia
(Colombia)
You can avoid potholes with a swerve.Puedes esquivar los baches con un cabrillazo.
d. la finta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(sports)
The boxer made a swerve to the right to dodge a hook.El boxeador hizo una finta hacia la derecha para esquivar un gancho.
e. el regate
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(sports)
Regionalism used in Spain
(Spain)
With a swerve like that, you're sure to score.Con un regate como ese, seguramente vas a anotar.
f. la gambeta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(sports)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Bond beat his opponent with a swerve to the left.Bond venció a su rival con una gambeta hacia la izquierda.
g. el efecto
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(ball)
The kicker put an amazing swerve on the ball.El pateador le puso un efecto increíble a la pelota.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.