vs 

QUICK ANSWER
"Ropes" is a form of "ropes", a plural noun which is often translated as "cuerdas". "Barrettes" is a form of "barrette", a noun which is often translated as "el pasador". Learn more about the difference between "ropes" and "barrettes" below.
ropes(
rops
)
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
a. cuerdas (boxing)
The boxer threw his opponent against the ropes.El boxeador lanzó a su contrincante contra las cuerdas.
2.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(details)
a. pormenores
Our new employee learned the ropes of her new job very easily.Nuestra nueva empleada aprendió los pormenores de su nuevo trabajo con facilidad.
rope
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. la soga
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
I need a longer rope to hang these hams from the ceiling.Necesito una soga más larga para colgar estos jamones del techo.
b. la cuerda
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
I think I can fix this wooden ladder with a rope and some nails.Creo que puedo arreglar esta escalera de madera con una cuerda y algunos clavos.
c. el cabo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
The sailboat ropes were singed by the sun.Los cabos del velero estaban quemados por el sol.
d. la maroma
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Someone cut the rope from the mooring and stole the boat.Alguien cortó la maroma del punto de amarre y robó el barco.
a. el collar
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
The bride wore a rope of pearls around her neck.La novia llevaba un collar de perlas alrededor del cuello.
a. la horca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The prisoner was given the rope for the massacre he committed during the war.El reo fue condenado a la horca por la matanza que llevó a cabo durante la guerra.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. atar
The lumberjack roped the ladder to the tree.El leñador ató la escalera al árbol.
b. amarrar
I want you to rope the dog to your belt so you don't lose him.Quiero que amarres el perro a tu cinturón para que no lo pierdas.
7. (to lasso)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. lazar
The cowboy roped the cow on the first try.El vaquero lazó la vaca en el primer intento.
a. encordarse
As the weather worsened, the two mountain climbers roped themselves together.Mientras el clima empeoraba, los dos alpinistas se encordaron.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
barrette(
buh
-
reht
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
1. (general)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el pasador
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Rosario was wearing a leather barrette in her hair.Rosario llevaba un pasador de piel en el cabello.
b. la hebilla
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Regionalism used in Cuba
(Cuba)
Regionalism used in Puerto Rico
(Puerto Rico)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
(South America)
Will you pass me that barrette on the dresser, love?¿Me pasas esa hebilla que está en el tocador, mi amor?
c. el broche
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Regionalism used in Colombia
(Colombia)
Regionalism used in Uruguay
(Uruguay)
Elsa needs a barrette to hold her hair up.Elsa necesita un broche para sujetarse el pelo.
d. la traba
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Regionalism used in Bolivia
(Bolivia)
Regionalism used in Chile
(Chile)
Regionalism used in Nicaragua
(Nicaragua)
I'm always losing my barrettes after getting them off my hair.Siempre pierdo las trabas después de quitármelas del pelo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.